English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Ben içmiyorum

Ben içmiyorum translate Russian

115 parallel translation
Yok, ben içmiyorum.
Спасибо, я не пью.
- Ben içmiyorum.
- Я не курю сигареты.
Hayır, sağol. Ben içmiyorum.
Нет, спасибо, я не пью.
Hayır, Hayır ben içmiyorum.
- Нет, я ж не пью.
Yok, ben içmiyorum.
- Нет, я не пью.
Ben içmiyorum.
- Спасибо, я не пью.
Ben içmiyorum. - Yok, yok, içmeyeceğim.
- Ну, ребята, горько!
Ben içmiyorum.
Мне не надо.
Ben içmiyorum çünkü. Rahatsızlık için özür dilerim.
Просто не курю, простите.
- Ben içmiyorum.
- Я не пью.
- Sağ ol, ama ben içmiyorum.
- Спасибо, но я не курю.
Ben içmiyorum.
Я так не сделаю.
Ben içmiyorum, günah.
Сама я не пью.
Ben içmiyorum ama.
Я же не пью.
Ben içmiyorum.
Я не курю.
Ben içmiyorum. Peki birlikte yemek yemeye ne dersin?
— А может, поедим?
- Ben içmiyorum.
- Я не курю.
Ben içmiyorum.
Я не пью.
- İç şunu... - Ben içmiyorum.
Я не пью.
Sağ ol, ben içmiyorum.
Спасибо, я не курю.
Devam et. Ben içmiyorum.
О, продолжайте, тогда.
- Evet, iki tane lütfen. - Ben içmiyorum.
— Да, два, пожалуйста.
Bu iğrenç, ben içmiyorum.
Это полный отстой, я не могу пить.
Ben hiç içmiyorum.
Я совершенно не пью.
Teşekkür ederim, ben içmiyorum.
Спасибo.
İyi. Ben de içmiyorum.
Я тoже не курю.
Ben çok fazla içmiyorum!
Я не так много пью!
Ben Lucky Strike içmiyorum. Kısa Kent içiyorum.
Я не курю Lucky Strike, я курю King Size Kent.
Sana daha önce de söyledim ki sigara içmiyorum ben!
Я же тебе сказал, что я не курю.
Ben artık içmiyorum, biliyor musun?
Ты знаешь, что я перестала пить?
Ve ben de, "Hayır, teşekkürler, içmiyorum." demiştim! Sigara içmem!
Знаешь, когда нас грузили на корабль в Англии, сержант раздавал солдатам блоки сигарет, а я сказал, " Нет, спасибо, я не курю.
Ben buna içmiyorum.
Я за такое не пью.
Ben sigara içmiyorum.
Я не курю.
Ben sigara içmiyorum, sen içki içmiyorsun, Bob bir kadına karşı şehvet duymayı aklından bile geçirmiyor.
Я не курю, ты не пьёшь, а Боб даже не смеет думать о женщинах.
Ben artık içmiyorum.
- Я больше не курю.
- Ben de içmiyorum?
- Да, я тоже.
Bunu ben yaparım. New York City'nin en iyi otunun çeyreği var bende. Ben bu pisliği yalnız başıma içmiyorum, tamam mı?
У меня лучшая травка в Нью-Йорке и один я её курить не буду.
Ben bile içmiyorum!
Нам не стоит недооценивать Нори.
Ben artık içki içmiyorum.
Я не пью, понял?
Ben almayayım dostum. - Yoksa sigara içmiyor musun Burt? - Hayır, içmiyorum.
Нет, не курю, и когда спрашивают, как сохранить в моём возрасте бодрость, я отвечаю, что вся штука в том, что я не курю.
30 yıldır kullanıyorum ama ambulansta ben bile sigara içmiyorum.
Я же не курю. А я много курю. Я курю уже лет тридцать.
Senden çok içmiyorum ki ben!
Вот именно. Я пью не больше тебя.
Ve ayrıca ben artık bunu içmiyorum.
Кроме того, я больше это не пью.
Ben sigara içmiyorum!
Я не курю.
Iz, ben iyiyim. İçmiyorum.
Из, Я в порядке.
Ben içki içmiyorum.
Я не пью.
Happy, ben bira içmiyorum.
Вообще-то он тут, лифт. Хэппи, я не пью пиво.
Hayır, teşekkürler. İçmiyorum ben.
Нет, спасибо, я не пью.
- Hayır, ben içmiyorum.
- Дай Омару.
Ben içmem. Teşekkür ederim. İçki içmiyorum.
Нет, мне не надо... я не пью.
- Ben de içmiyorum,
- Я тоже. - Одну затяжку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]