English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Biraz bekler misin

Biraz bekler misin translate Russian

87 parallel translation
Biraz bekler misin, Johnny?
Подожди здесь минуту, хорошо?
Peki, biraz bekler misin?
Хорошо, ты можешь подождать минуту?
Hemen geliyorum. Biraz bekler misin?
Я сейчас спущусь
Biraz bekler misin?
Подождите. Секундочку.
Tamam, biraz bekler misin?
- Сейчас, одну минуту.
Biraz bekler misin anne?
Мам, подожди минутку, а?
Stephanie, ben Ally. Biraz bekler misin?
- Можешь подождать секунду?
Biraz bekler misin lütfen?
Подожди секундочку, ладно?
Andie? Biraz bekler misin?
Энди, подожди меня минутку, пожалуйста.
Nelson, biraz bekler misin?
Подожди секунду!
- Biraz bekler misin?
Она меня до глюков доведет.
Biraz bekler misin?
Можешь подождать?
Afedersin, biraz bekler misin?
[Прости, не подождёшь минутку? ]
- Biraz bekler misin?
- Подожди, не уходи.
- Biraz bekler misin o zaman?
Уверен, ты пройдешь. А он настроен серьезно.
Biraz bekler misin? Burada iyi çekmiyor da.
Подожди секунду, здесь плохой приём.
Biraz bekler misin?
- Подождёшь?
- Biraz bekler misin?
- Ты меня подождешь? - Конечно.
Biraz bekler misin.
Сохрани эту мысль.
Biraz bekler misin, pekala.
Просто подождите, пожалуйста.
Çok afedersin, biraz bekler misin?
Ты можешь подождать?
Biraz bekler misin?
Погоди.
Biraz bekler misin?
Минуточку.
Biraz bekler misin, Lee?
Подожди минутку, Ли.
Biraz bekler misin?
Мы уже сто лет нормально не общались. Да. Подожди минутку.
- Biraz bekler misin?
Я приду через минуту.
Tabii ki. Biraz bekler misin, ajandama bakayım.
Не могли бы вы только... не вешать трубку одну минутку, пока я беру свой ежедневник.
Biraz bekler misin?
Подожди секунду... Здрасьте.
- Hayır. Nate, biraz bekler misin?
- Нет, Нейт, погоди-ка.
- Biraz bekler misin?
- Подожди, не перебивай!
Banyodan yeni çıktım da, biraz bekler misin? Kusura bakma.
Я.. я просто только что из душа, так что дай мне минуту?
Evde yoksa diye biraz bekler misin?
Подождешь меня тут на случай, если ее нет дома?
Biraz bekler misin? Seninle bir şey konuşmak istiyorum.
- Не уходи, я хочу кое о чем поговорить.
Biraz bekler misin?
Подождешь немного?
- Biraz bekler misin?
- Подожди минутку.
Biraz bekler misin?
Ты можешь хоть на секундочку задержаться?
Muhammed biraz dışarıda bekler misin?
Мохаммед, выйди, пожалуйста, за дверь, в коридор.
Biraz dışarıda bekler misin?
Оставь нас. Хорошо?
Biraz dışarıda bekler misin? Annen dinlensin.
Побудь пока снаружи, маме надо отдохнуть.
Biraz burada bekler misin?
Фрэнчи, и ты ещё меня об этом спрашиваешь?
Biraz bekler misin?
Подождете минутку?
sen biraz... bir dakika bekler misin?
Подожди здесь одну минутку, ладно?
Biraz geç kalacağım. Beni orada bekler misin?
хорошо?
Biraz bekler misin.
Джоан.
Biraz bekler misin?
Хм, хотя я не возражаю против преследования...
Biraz bekler misin?
Подожди минуточку.
Biraz burada bekler misin? Birazdan döneceğim.
Постой здесь секундочку, ладно?
- Bekler misin biraz?
- Подождешь секунду?
Biraz dışarıda bekler misin?
Подожди снаружи, ладно?
Çavuş, biraz dışarıda bekler misin?
Сержант, не могли бы вы, э, подождать несколько секунд снаружи?
Shin Ae, biraz dışarıda bekler misin?
Похоже, это что-то важное.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]