English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Birşey mi oldu

Birşey mi oldu translate Russian

96 parallel translation
İyi birşey mi oldu?
Случилось что-то хорошее?
Orada birşey mi oldu.
Там все по-старому?
Birşey mi oldu?
В чем дело?
- Bacağınıza birşey mi oldu?
- Нога болит?
Ee, birşey mi oldu?
И? В чем дело?
Yalnız mı, yoksa birşey mi oldu?
Конфиденциально? Что случилось?
Birşey mi oldu?
Что... Что происходит?
Kötü birşey mi oldu?
Что-то не так?
- Birşey mi oldu?
- Что случилось?
Birşey mi oldu?
Ты расстроена?
Birşey mi oldu?
Чтo-тo cлyчилoсь?
- Neden, Anneme birşey mi oldu?
- Что-то случилось с моей матерью?
Birşey mi oldu domuzcuğum?
Что-то не так, Пятачок? Потерял конечность при ИПРЕ
Sana benim bilmemi istemediğin birşey mi oldu?
С тобой случилось что-то, о чем я не должна была узнать?
- Ne, birşey mi oldu?
- Что, что случилось?
Birşey mi oldu?
Что то не так?
Birşey mi oldu?
Что-то не так?
Buna birşey mi oldu?
- С ним что-то случилось?
Birşey mi oldu?
У тебя что-то случилось?
Oğlum. Yoksa, birşey mi oldu?
Г осподи, мой сын.
Birşey mi oldu?
Что-нибудь случилось?
Birşey mi oldu?
Что-то случилось?
Bana birşey mi oldu?
Что со мной случилось?
Geliyor! Yemek yemeye mi geldin yoksa birşey mi oldu?
Скажи, что-то случилось, или ты приехал пообедать?
Birşey mi oldu?
- Что-то случилось?
Ten-ten'e birşey mi oldu?
Что с Тен-тен? !
Momoko'ya birşey mi oldu?
Что-то с Момоко?
Neden sakura-chan? birşey mi oldu?
Сакура-чан, что-то случилось?
Bu halde olmanız, birşey mi oldu?
Но это было так внезапно!
Acaba birşey mi oldu?
Да? Что с ней случилось?
Birşey mi oldu?
Приложился к чему то?
Birşey mi oldu?
Что-то произошло?
Birşey mi oldu?
Отцепись! Что стряслось?
O'na birşey mi oldu?
Тим - старший. - А что о Тимом?
- Yolunda gitmeyen birşey mi oldu? - Ne dediğimi duydun mu?
Что-то пошло не по плану?
Eline birşey mi oldu?
Руке стало хуже?
Söyle bana ona birşey mi oldu?
Скажи, с ней что-то случилось?
Kötü birşey mi oldu?
- Что-то не так?
Çocuğu birşey mi oldu?
Что-нибудь случилось с тем пацаном?
Çalan yerlerine birşey mi oldu?
У тебя отвалились пальцы?
jane doe'ya birşey mi oldu?
Что-то случилось с Джейн До?
Birşey mi oldu?
Чтo случилoсь?
- Birşey mi oldu?
- Что-то случилось?
Senden birşey isteyen mi oldu?
Взяточничеством занимаетесь? А я не верил. Взяточничеством?
Bir şey soracağım. Birşey mi oldu?
Я хочу кое-что спросить у тебя.
neden beni takip ederken, sonrasinda bir anda durdunuz? beni takip etmekten baska, saha önemli birsey mi oldu?
ъ БЯЕ БХДЕКЮ. рШ БШЬЕК ХГ ЛНРЕКЪ Я ЙЮЙНИ-РН ФЕМЫХМНИ.
Birşey oldu, değil mi?
Что-то случилось?
Her beş dakikada bir Michael'dan telefon gelmeyeli bir hafta oldu. Ters birşey mi var?
Прошла уже неделя без обычных звонков от Майкла каждые пять минут.
Shinkun'un raflarına birşey mi oldu?
Почему это я?
- Birşey oldu, değil mi?
- Что-то всё-таки случилось?
Ne, birşey mi lazım oldu?
Что? Вам нужна моя помощь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]