Bu kadar işte translate Russian
1,646 parallel translation
İki yasal işten fazlası. Bu kadar işte.
Больше чем два легальных заработка, вот сколько.
Bence insanların Hillary Clinton'a bu kadar saygı göstermesinin sebebi bu işte çünkü kimse onun kadar yumruk kaldıramaz.
Именно поэтому люди так сильно уважают Хилари Клинтон. потому что никто не держит удар так, как она.
İşte bu kadar.
Вот так.
Abicim, adamlar işinize gelirse diyorlar işte, bu kadar basit.
Мужчины говорят, "Если тебе нравится читать эту книгу". Это же так просто.
Durmak istedim ama yanıma her geldiğinde, ne kadar sevimli bu kıyafetiyle fotoğrafını çekmedim diyorum, işte böyle böyle.
Это все началось очень невинно, и я клялась, что перестану. Но потом приходил он и выглядел так мило, и я говорила себе, что у меня еще нет его фотографии в этой одежде, ну, вот так и выходит...
Senin aracılığında Beşinci Kol'dan toplayabildikleri kadar adam toplayacaklar. Ardından canlı canlı derini yüzecekler, işte başına bu gelecek!
Они получат от тебя столько человек из пятой колонны, сколько смогут, а потом они сдерут с тебя кожу живьём.
Yarım milyon dolar. Ölü bir FBI ajanı bu kadar ediyor işte.
полмиллиона долларов - это цена мертвого агента ФБР.
İşte bu kadar.
Вот и всё.
"Ve bu o kadar iyi gitti ki, dört kez daha gönüllü oldu ve sonunda kendini öldürtmeyi başardı." " Ve işte buradayız.
И это было так хорошо для тебя, что ты вербовался 4 раза подряд что в конце концов тебя убило и теперь ты здесь
Annem beni işte bu kadar seviyor.
Мамочка любит меня вот так сильно!
Hiç bu kadar kötü hissetmemiştim ama fena değil işte.
Эм... хуже, чем когда-либо в жизни, но все не так уж плохо.
İşte bu kadar!
Прямо, блять, альтом. - Понимаешь?
İşte bu kadar.
Это всё.
İşte sana bu kadar güveniyorum.
Я тебе полностью доверяю.
İşte bu kadar!
Бинго!
İşte bunun gibi tuhaflıklar, sürüngenlerin ve. amfibilerin neden hâlâ hayatta kalmak konusunda bu kadar başarılı olmalarının nedeni.
Подобные необычайные находки эволюции и есть причина того, что многие амфибии и рептилии сумели дожить до наших дней.
İşte, bu kadar zor muydu?
Вот, видишь, совсем не трудно.
Bu işte ahvalin ne kadar hızlı değiştiğini biliyorsun.
как быстро всё меняется в этом бизнесе.
İşte bu, ortaçağ İslam dünyasının bilim adamlarının anladığı ve bu kadar iyi dile getirdiği şeydir.
Это то, что ученые в средневековом исламском мире понимали и так хорошо сформулировали.
- İşte bu kadar!
- Время вышло!
Bu şirkete bu kadar güveniyorum işte.
Настолько я верю в эту компанию.
İşte bu kadar, servise hazır.
Вот он на блюдечке. Пищевод.
İşte bu kadar.
Ну всё.
Oldu, işte bu kadar.
дыши глубже, есть...
İşte oldu, bu kadar.
Вот так.
İşte bu kadar. Herşey halloldu.
Молодец!
İşte bu kadar.
Ну вот, пожалуйста.
İşte bu kadar.
Вот в этом ты вся.
İşte bu kadar.
Ну все.
İşte bu kadar, Frank.
Ну, вот и все, Фрэнк.
- Stark harap olmuş. - İşte böyle. Neden bu kadar...
"Старк Индастриз" в полном разладе!
İstifa ediyorum. İşte bu kadar.
Сил нет.
Evet, işte bu kadar. Lyon Garı. Tren istasyonu, 8 : 22 trenine binecek.
"Да, точно, вокзал" Лион Они встретятся на вокзале в 8 : 22
İşte bu kadar.
- На этом всё.
İşte bu kadar! Diggs!
О, да!
İşte, hepsi bu kadar.
Ну что, это все.
İşte hepsi bu kadar.
Да ладно вам.
İşte bu. Lütfen. Bu kadar mutfak geyiği yeter.
О, пожалуйста, прекрати уже с этой кухней.
İşte bu kadar.
Ну вот.
- İşte bu kadar!
- Чертовски хороша!
İşte hayatı bu kadar ilginç kılan bu.
Вот что делает жизнь такой интересной.
İşte şimdi bu kadar yakınız.
Вот насколько мы близки теперь.
Dafu, işte bu kadar.
Правильно, это она.
Şimdi tabutuma geri dönmek zorundayım, çünkü ışıklar gözlerimi yakıyor. İşte bu kadar!
Теперь мне надо вернуться обратно в мой гроб, потому что свет обжигает глаза.
İşte bu kadar!
Это конец!
İşte bu kadar.
Все так просто.
İşte bu kadar.
Хватит уже.
İşte bu kadar!
Вот так!
İşte bu kadar.
Всё, остановитесь...
İşte bu kadar.
Вот.
İşte bu yüzden bu kadar eğlenceli.
Так в этом самый смак.
bu kadar 1215
bu kadar mı 472
bu kadar yeter 1511
bu kadar kolay 16
bu kadar basit 242
bu kadar yeter mi 31
bu kadar basit mi 22
bu kadar yeterli 43
bu kadar çabuk mu 71
bu kadar komik olan nedir 26
bu kadar mı 472
bu kadar yeter 1511
bu kadar kolay 16
bu kadar basit 242
bu kadar yeter mi 31
bu kadar basit mi 22
bu kadar yeterli 43
bu kadar çabuk mu 71
bu kadar komik olan nedir 26
bu kadarı çok fazla 17
bu kadar erken mi 37
bu kadar konuşma yeter 21
bu kadarı da fazla 67
bu kadar komik olan ne 88
bu kadar hızlı değil 17
bu kadarı yeterli 87
bu kadar saçmalık yeter 43
bu kadar kolay mı 16
bu kadar üzülme 23
bu kadar erken mi 37
bu kadar konuşma yeter 21
bu kadarı da fazla 67
bu kadar komik olan ne 88
bu kadar hızlı değil 17
bu kadarı yeterli 87
bu kadar saçmalık yeter 43
bu kadar kolay mı 16
bu kadar üzülme 23
bu kadar basit değil 34
bu kadarcık mı 21
bu kadarı yeter 342
bu kadarı fazla 47
bu kadar önemli olan ne 17
bu kadardı 28
işte 8558
iste 115
ister 23
istediğim 46
bu kadarcık mı 21
bu kadarı yeter 342
bu kadarı fazla 47
bu kadar önemli olan ne 17
bu kadardı 28
işte 8558
iste 115
ister 23
istediğim 46
istemiyorum 1125
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
istersen 241
istedi 31
istedim 74
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
istersen 241
istedi 31
istedim 74
isterim 243
istemem 270
istemiyor 51
ister misin 572
isterdim 117
işte böyle 2360
istediğin gibi olsun 39
istemiyorsan 36
isterseniz 150
istemiyorsun 47
istemem 270
istemiyor 51
ister misin 572
isterdim 117
işte böyle 2360
istediğin gibi olsun 39
istemiyorsan 36
isterseniz 150
istemiyorsun 47