Buna hiç şaşırmadım translate Russian
25 parallel translation
Buna hiç şaşırmadım.
- Как я вас понимаю.
Buna hiç şaşırmadım.
- Поворот занятный!
Tebrikler, Buna hiç şaşırmadım.
Поздравляю Я совершенно не удивлен.
Buna hiç şaşırmadım.
Ничего удивительного.
Buna hiç şaşırmadım.
Ну и поворот.
Buna hiç şaşırmadım.
Не особо
Neden buna hiç şaşırmadım?
И почему я совсем не удивился?
Buna hiç şaşırmadım Lois.
Нет, Лоис, но почему-то лично меня это не удивляет.
Buna hiç şaşırmadım suçu Isabelle Guerin'in üzerine yıkmaya çalıştın.
Я думал что... Вы хотели навлечь подозрения на Изабель Герин
Buna hiç şaşırmadım.
Не удивительно.
Buna hiç şaşırmadım.
Да, я не удивлен.
Buna hiç şaşırmadım.
Ага, я не удивлен.
Buna hiç şaşırmadım.
Однако, нетрудно понять почему.
Buna hiç şaşırmadım.
Ну, это не удивительно.
Ve buna hiç şaşırmadım.
И я неприятно удивлена.
Nedense buna hiç şaşırmadım.
Почему-то я совсем не удивлен.
İşte buna hiç şaşırmadım.
Ну, это и не удивительно.
- Buna hiç şaşırmadım.
- Это не удивительно.
- Buna niye hiç şaşırmadım?
И почему я не удивлена?
Buna şaşırmadım. Hiç geleneksel biri değilsindir.
Ты любишь бросать вызов традициям.
- Buna da hiç şaşırmadım.
Да, представляю.
Buna üzüldüm, ama hiç şaşırmadım.
Жаль, но ничего удивительного.
Hiç şaşırmadım buna.
Не удивлен.
Buna niye hiç şaşırmadım acaba?
И почему я не удивлён?
buna hiç şüphem yok 17
buna hiç gerek yok 66
buna hiç şüphe yok 40
buna hiç gerek yoktu 17
hiç şaşırmadım 159
şaşırmadım 144
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna hiç gerek yok 66
buna hiç şüphe yok 40
buna hiç gerek yoktu 17
hiç şaşırmadım 159
şaşırmadım 144
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna göre 57
buna ihtiyacım yok 72
buna bayılıyorum 48
buna ne demeli 38
buna rağmen 175
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna göre 57
buna ihtiyacım yok 72
buna bayılıyorum 48
buna ne demeli 38
buna rağmen 175