Burada değiller translate Russian
263 parallel translation
Onlar bizi korkutmak için burada değiller, tamam mı?
Они сюда не пугать нас пришли.
Yanlızca kalplerinin çağrısıyla burada değiller... bağIıIıklarının çağrısıyla da buradalar.
Они здесь не только по зову их сердец... но также по зову их верности.
Burada değiller.
Ее здесь нет.
Burada değiller. Senin çocukların yok.
- У тебя нет детей, Джордж.
- Burada değiller efendim.
- Их здесь нет, господин. - Хорошо.
İstediğin üç kişi de hasta ve burada değiller.
Все трое нездоровы и здесь сегодня не присутствуют.
- Burada değiller hayatım.
- Их здесь нет, дорогой.
Burada değiller, gittiler.
Они не тут, они ушли.
Bay Owen burada değiller.
Мистера Онима здесь нет.
Burada değiller mi?
— Нет?
Artık burada değiller ama!
- Теперь они уж точно не здесь.
Burada değiller!
Их нет.
Burada değiller.
Их здесь нет.
Daha burada değiller mi?
Их ещё нет?
"Büyükannem ve teyzelerimle yaşıyorum... " çünkü annem ve babam burada değiller.
Я живу с бабушкой и тётей... потому что родители живут в другом месте...
Şu sırada burada değiller.
В данный момент их здесь нет.
Oraya dönmüşler, burada değiller!
Они там! Не здесь!
Hayır, burada değiller!
Они не здесь!
Hayaletleri getiremem. Burada değiller.
Я не могу привести призраков, папа!
Burada değiller.
Разошлись.
Burada değiller... Artık.
Их здесь больше нет.
Öğretmen hasta. Burada değiller.
Она болеет, их там нет.
Yani... burada değiller.
То есть... не здесь.
- Burada değiller!
- Их здесь нет!
- Burada değiller.
- Там никого нет!
Arkadaşların burada değiller.
Эй, твоих друзей здесь нет.
Burada değiller.
Иx здecь нeт.
Artık burada değiller.
Их здесь уже нет.
Artık burada değiller!
Теперь они уже далеко!
- Kesinlikle burada değiller.
- Здесь их определенно нет.
- Burada değiller.
- Их здесь нет.
Burada değiller ama onlarla sürekli görüşüyorum.
Они на востоке, но мы постоянно общаемся.
- Şu anda burada değiller.
Но они не здесь.
Burada değiller.
Не здесь.
Burada değiller.
Здесь их нет.
Maalesef, burada değiller.
К сожалению, у нас нет такой сумки.
Burada değiller, Slater!
Их здесь нет, Слэйтер!
Burada değiller.
Их здесь нет!
Burada değiller, Jasper.
[Лай и рычание] Их здесь нет.
- Burada değiller.
Они исчезли.
Peki neden burada değiller?
Так почему же их здесь нет?
Burada değiller.
Ушли.
Burada değiller.
Они ушли.
- Burada değiller mi yani?
Нет.
Burada olmadığımızdan emin değiller.
Они не знают, что мы внутри.
- Evet burada değiller!
Здесь никого нет.
- Evet burada değiller!
- Да.
- Aptal değiller. Senin burada o yıkımın tohumlarını atmak için bulunduğunu düşünüyorlar.
Они думают, что ты пришел сюда посеять семя этого разрушения.
Burada neye sahip olduklarının farkında değiller.
Они даже не знают, что здесь было.
- Bak, burada değiller.
Диди, их там нет.
Burada değiller.
Тут их нет.
değiller 53
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada ne yapıyorsun 1049
burada neler oluyor 706
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradan git 21
buradaydı 142
burada dur 141
buradasınız 63
burada ne yapıyorsun 1049
burada neler oluyor 706
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradan git 21
buradaydı 142
burada dur 141
buradasınız 63