English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Burada neler oluyor böyle

Burada neler oluyor böyle translate Russian

88 parallel translation
Burada neler oluyor böyle, grup falan mı yapıyorsunuz?
Чем вы тут занимаетесь? Оргию затеяли?
Burada neler oluyor böyle..?
ƒа что здесь творитс €?
- Sen öyle san! - Burada neler oluyor böyle?
Что здесь происходит?
- Burada neler oluyor böyle?
- Что тут вообще происходит?
Burada neler oluyor böyle?
Что здесь происходит?
Burada neler oluyor böyle?
Какого херна они творят? - Снято же!
Burada neler oluyor böyle?
Что черт возьми тут происходит?
Burada neler oluyor böyle?
Эй, что за херня, ребята?
Burada neler oluyor böyle?
Какого черта здесь происходит?
McNulty, burada neler oluyor böyle?
Макналти, мужик. Что они творят?
- Burada neler oluyor böyle?
- О чем это вы?
- Burada neler oluyor böyle?
- Что, к черту, происходит? - Ангел?
Burada neler oluyor böyle?
Что тут происходит?
Tanrı aşkına burada neler oluyor böyle?
Во имя господа, что происходит?
Burada neler oluyor böyle?
- Где они обогащают...
Burada neler oluyor böyle?
Что с ними?
Burada neler oluyor böyle?
Что, черт возьми, происходит?
Burada neler oluyor böyle?
А что здесь?
Burada neler oluyor böyle?
ЧТО ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИТ?
Burada neler oluyor böyle?
Мда, а что оно тут делает?
Burada neler oluyor böyle?
Что за чертовщина здесь происходит?
Tanrım! Topher, burada neler oluyor böyle?
Боже, Тофер, какого черта, что тут происходит?
Burada neler oluyor böyle?
Что, черт возьми, здесь происходит?
Burada neler oluyor böyle.
Что здесь, черт побери, происходит?
Burada neler oluyor böyle! Sizin kapı bozulmuş.
Просто двери сломаны.
Burada neler oluyor böyle? İlginç...
- Что это у нас случилось?
Burada neler oluyor böyle Trip?
Что здесь происходит?
Burada neler oluyor böyle?
Какого черта тут происходит?
Burada neler oluyor böyle?
Что за чертовщина здесь творится?
Burada neler oluyor böyle?
Что за дурдом там творится?
Burada neler oluyor böyle?
Чёрт возьми, что здесь происходит?
- Burada neler oluyor böyle?
Какого черта здесь происходит?
Burada neler oluyor böyle?
Что случилось?
Neyse... Burada neler oluyor böyle?
Что тут произошло на самом деле?
- Burada neler oluyor böyle? - Emily'nin hayatı için.
Ради жизни Эмили.
Burada neler oluyor böyle?
Что, черт возьми, тут происходит?
Burada neler oluyor böyle?
Что, черт побери, здесь происходит?
Aman Tanrım! Neler oluyor böyle? İsveçliler Kem'e saldırıyor, bense burada oturuyorum.
Гoспoди бoже мoй, чтo же этo я тут, а там у меня шведы Кемь взяли?
Bu da ne demek şimdi, neler oluyor burada böyle?
Что ты имеешь ввиду?
Burada neler oluyor böyle?
Я пойду.
Bu ne böyle? Neler oluyor burada böyle?
Чтобы оно стала таким как раньше.
Neler oluyor burada böyle?
Что, черт возьми, происходит?
Neler oluyor lan burada böyle?
Какого хрена?
Burada neler oluyor böyle?
Какого дьявола тут происходит?
Neler oluyor burada böyle?
Эй, что тут творится?
- Neler oluyor burada böyle?
- Что произошло?
Neler oluyor burada böyle?
Что, черт побери, здесь происходит?
Nüfus : 584 Nüfus : 584azı - - Neler oluyor burada böyle?
Что за чертовщина здесь творится?
Neler oluyor burada böyle?
Не пойму, что не так.
Neler oluyor burada böyle?
Это все не на самом деле.
Neyin var böyle? - Neler oluyor burada?
Что здесь происходит?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]