English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Burası benim bölgem

Burası benim bölgem translate Russian

50 parallel translation
Burası benim bölgem, parayı ver ve ikile. Davetsiz misafirlere haddi bildirilir.
Незванных пинком под зад!
Burası benim bölgem.
Это мой район.
Burası benim bölgem, kaltak!
Здесь - моя территория, сука!
Burası benim bölgem.
Это моя часть корабля. Вы уходите.
- Eee burası benim bölgem.
Ну, ты на моей территории.
Burası benim bölgem.
Эта моя территория
Burası benim bölgem. Anladınız mı?
Это моя территория!
Burası benim bölgem.
Это мой участок.
Burası benim bölgem karışıklık yok, anladın mı?
Нам надо идти.! Это моя територия, не лезь, понял?
Burası benim bölgem Taylor.
Как ты это допустил? Это моя территория, Тейлор!
Burası benim bölgem.
Почему ты штрафуешь кого-то?
- Hatırlarsan burası benim bölgem.
Ты в моей резервации, помнишь?
Sakin, sakin ol... Burası benim bölgem.
спокойнее, спокойней... это моя территория, вы что забыли?
Burası benim bölgem.
Я был в своей зоне.
Benim alanımdayken lütfen saygılı ol. Burası benim bölgem.
Пока мы здесь, пожалуйста, уважайте моё личное пространство - вот моя зона.
Burası benim bölgem ve siz buz dünyası yasalarını çiğniyorsunuz, suç işliyorsunuz!
А вы незаконно проникли в ледяной мир! Нарушители! чувак.
Hey, burası benim bölgem.
Эй, это мое место преступления.
Hey, burası benim bölgem.
Эй, это мое место. [мужчины говорят на родном языке] мальчик говорит на родном языке :
Burası benim bölgem ve ofisim.
Это мой участок. Это мой кабинет.
Burası benim bölgem ve ofisim.
Это мой участок это мой кабинет.
Burası benim bölgem.
Это моя точка.
Burası benim bölgem.
Это мой объект.
- Burası benim bölgem Al.
- Это моя территория, Эл.
Burası benim bölgem.
Это моя сторона комнаты.
Burası benim bölgem, bir ihtiyacınız olursa, haber verin.
Это моя территория, так что если вам что-то понадобится, Вы ИЭПП мне знать.
Bana bırak, burası benim bölgem.
Я сам разберусь со своим человеком.
Burası benim bölgem ~!
{ \ fs17.551 } Это мое пространство ~!
Burası benim bölgem!
- Это мое место!
Burası benim bölgem!
Это мой район!
Burası benim bölgem.
Это моё место.
Pardon, burası benim bölgem değil.
Простите, это не мой участок.
Burası benim bölgem, götverenler.
- ( чанг ) Это моя поляна, дебилки.
Burası benim "Terör Bölgem".
Это моя зона поражения.
Burası benim seçim bölgem. Yüzde 37 alıyorum, ve hâlâ yüzde 24 kararsız, öyle mi?
Это же мой избиратель... и я набираю 37 % при 24 % неопределившихся?
Burası artık benim bölgem.
Это теперь моя территория.
Burası benim saklanma bölgem.
это мое место прятаться.
Burası benim bölgem.
Это моя территория.
Burası benim av bölgem.
Это мои охотничьи угодья.
Burası benim av bölgem.
Вот где моя охотничья территория!
- Ama burası benim küçük bölgem.
- Но, это мое, небольшое пространство.
Lanet bir maskot gibi koşturup duruyorum, ve burası benim ana bölgem.
Меня гоняют вокруг как чертов талисман, и это мой родной штат.
Kalabilseydim kalırdım ama burası benim seçim bölgem.
Я бы остался, если бы мог, но это мой родной округ.
Burası benim bölgem.
Это моя команда.
Burası benim en favori okul bölgem.
В моем любимом школьном районе.
Burası benim Zen bölgem.
Слушай, здесь моя зона комфорта.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]