English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Burası benim odam

Burası benim odam translate Russian

156 parallel translation
Burası benim odam ve hepiniz buradasınız.
Это моя комната, и вы все рядом!
Burası benim odam.
Вот моя комната
Burası benim odam ve kimse beni buradan çıkaramaz,... benim küstah oğlum bile.
Это моя комната и никто не вытащит меня отсюда. Даже мой взрослый сын.
- Burası benim odam.
- Это моя комната.
Burası benim odam.
Ёто мо € комната.
- Burası benim odam.
Это моя комната.
Burası benim odam, orası da senin.
Это моя комната, а это твоя комната.
Burası benim odam değil, kesinlikle benim odam değil.
- Это абсолютно точно не моя комната.
- amca, burası benim odam.
- Дядя, это моя комната.
Burası benim odam.
И это моя комната.
Burası benim odam.
Это моя комната.
Birincisi burası benim odam.
Во-первых, это моя комната.
- Burası benim odam.
- Я здесь живу.
Burası benim odam.
Моя комната здесь.
Burası benim odam, delikanlı!
это моя комната, молодой человек!
Burası benim odam.
Моя комната.
Burası benim odam.
Это - моя комната.
Burası benim odam.
Что ж, это моя комната.
Öyle olmalı çünkü burası benim odam.
Потому что, я предполагаю, что это - моя комната.
O zaman burası benim odam olacak.
Тогда, видимо, тут будет мой кабинет.
Adamım, burası benim odam!
Чувак, это моя комната!
Burası benim odam, ne işin var?
Это моя комната, что вы делаете?
Bir dakika. Burası benim odam mıydı?
Подожди - разве это моя комната?
- Burası benim odam. - Kızımla ne yapıyorsun sen?
Что ты делаешь с моей дочерью?
Burası benim odam olacak.
Это будет моя комната.
Burası benim odam, Burada uyuyabilirsin.
Вот моя комната. Можешь спать тут.
Burası benim odam.
Нет, нет, нет, это моя комната.
Hayır, burası benim odam.
Нет, это моя комната.
Hayır, hayır, burası benim odam.
Нет, нет, это моя комната.
Burası benim odam.
Ты посиди здесь, а я сейчас буду, и, Кевин, я тебя вижу. Это моя каюта.
- Burası mı benim odam?
- Это моя комната?
Burası benim odam değil.
Это ведь не моя комната.
- Burası benim yatak odam.
- Это моя спальня.
- Burası benim özel odam.
- Твой кабинет? - Вот мой кабинет.
Burası kesinlikle benim odam değil, muhallebim yok ve ayrıca yatak yanlış yerde.
Это однозначно не моя комната, и я не получу мой пудинг из тапиоки. - Кровать стоит не на том месте.
İşte burası benim odam.
Здесь я живу.
Nagus odamı bana geri verinceye dek burası benim de odam.
Пока Нагус не вернёт мне мою каюту, это и мой дом тоже.
- Burası benim özel odam.
- Это мои частные аппартаменты.
Burası, sanki, benim rüya odam.
Это комната моей мечты.
- Benim odam burası.
— Доброе утро!
Jackie, burası hala benim odam, ben gidene kadar. Şimdi dışarı çıkıp, Eric'le beni biraz yanlız bırakırmısın?
Джеки, это моя комната до тех пор пока я не уехала, так что выйди и дай нам с Эриком пару минут наедине?
- Burası benim de odam.
- Я тоже здесь живу.
Burası benim de odam!
Это и моя комната тоже!
Sakin ol bebeğim.Ve dikkat edersen burası benim yatak odam.
Полегче, малыш. И, для заметки, это моя спальня.
Benim odam burası.
Это моя комната.
- Burası benim odam!
Это мой офис!
Burası da benim odam.
Это моя комната.
Burası benim odam değil.
Нет, я подразумевала это.
Meg, burası sana garip geliyorsa benim odamı alabilirsin.
можешь занять мою комнату, если тут тебе тяжело.
- Burası benim montaj odam.
Моя комната монтажа.
- Burası benim de odam.
- Нет, не твоя. Уходи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]