English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Burası senin odan

Burası senin odan translate Russian

91 parallel translation
Burası senin odan değil.
Это не твой дом. Мой.
Burası senin odan.
Вот твоя комната.
Burası senin odan.
Это ваша комната.
Burası senin odan, harika bir park manzarası vardır.
Вот ваша комната, здесь чудесный вид на парк.
İşte burası senin odan.
- Вот ваша комната.
Burası senin odan değil.
Это не твоя комната.
Burası senin odan.
Это будет ваша комната.
Burası senin odan.
Здесь твоя комната.
Gel? ama burası senin odan, değil mi?
Но это твоя комната?
Burası senin odan.
Я заберу свои вещи сегодня после обеда.
- Burası senin odan mı, asker?
- Это твоя комната, солдат?
Nasılsın? - Burası senin odan mı olacaktı?
Как ты?
Burası senin odan olacak, tamam mı?
Так, это, это будет ваша комната, ладно?
Burası senin odan olabilir.
Можешь занять эту комнату.
Burası senin odan artık.
Теперь это будет твоя комната.
Burası senin odan mı?
Это твоя комната?
- Burası senin odan.
- Этo твoя кoмнaтa. - Зaмечaтельнo.
Burası senin odan.
Вот ваша комната.
Burası senin odan.
Тем более, что эта...
Burası senin odan mı?
- Это ваша комната? - Угу.
Lucy burası senin odan.
Люси, это твоя комната.
- Burası senin odan mı?
- Это твое?
Burası senin odan.
Это твоя комната.
Burası senin odan.
Твоя комната.
Burası senin odan.
Это твоя спальня.
Burası senin odan.
Если тебе интересно, то это твоя комната.
Burası senin odan olacaktı.
Здесь была бы твоя комната.
Burası senin odan mı?
Этo твoя кoмната?
Burası senin odan.
Да и работы меньше.
Burası senin odan değil.
Это не твоя комната!
- Burası senin yatak odan değil.
- Это не ваша спальня.
Burası doğduğun evdeki senin odan.
Это твоя комната в доме, в котором ты родилась. Здесь твой дом.
Demek burası senin gizli odan..
Так вот он какой, секретный кабинет.
Burası senin oturma odan mı?
Это твоя гостинная? Поднимайся
Burası artık senin odan.
Камера в твоем распоряжении.
Burası belki senin odan, ama bu daire onun.
Может это и твоя комната, но это, его квартира.
Burası senin oturma odan değil.
Это не гармонирует с вашей гостиной.
Burası senin yemek odan... ve burası yatak odan.
Теперь здесь столовая... И спальня!
Hayır senin odan burasıydı.
Нет же - это твоя комната.
- Senin odan burası.
Вот ваша комната. Ясно.
Çünkü burası artık senin odan değil.
Потому что это моя комната, и больше не твоя.
Hayır, dediğim gibi, sadece sensin. Pekâlâ... Burasının senin odan olduğunu biliyorum, ama rica etsem yataktan ilk sen çıkar mısın?
Хорошо, ну, я знаю, что это твоя спальня, но ты не возражаешь, если ты первым встанешь с кровати?
Burası senin yatak odan.
Это ваша спальня.
Burası senin odan.
А это твоя комната.
Babam bana, " Burası artık senin odan.
Мой отец сказал : " Это теперь твое.
Burası artık senin odan.
Это будет твоя комната.
Burası senin odan olacak.
это будет твоя комната.
Senin odan sana ait. Burası da annenin odası.
у тебя есть своя, а это - мамина.
Burası senin baştan çıkarma odan olacak.
- Тед.
Burası da senin odan. - Benim odam mı?
А это твоя комната.
Burası da senin odan.
Твоя комната.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]