English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Burası soğuk

Burası soğuk translate Russian

288 parallel translation
- Burası soğuk. Bu sadece prova.
Это же просто репетиция.
Burası soğuk mu oldu?
Здесь прохладно, правда?
- Burası soğuk bir yer.
- Это холодное место.
Bazı geceler burası çok soğuk olabiliyor.
Здесь иногда бывает холодно по ночам.
Burası hiç soğuk olmamıştı.
Здесь никогда не было холодно. Свечи!
Burası çok soğuk oldu.
Вы были не на машине.
Burası soğuk değil mi?
На посту теплее, да?
Burası ne kadar da soğuk!
Как здесь холодно.
Soğuk mu burası?
Вам холодно?
Soğuk burası. Cereyanı hissediyor musunuz?
Здесь прохладно.
Burası ne kadar soğuk!
Блин, как же холодно!
Burası bir cehennem için çok soğuk.
Дляпекла тут слишком холодно.
Burası morg gibi soğuk.
Холодно, как в могиле.
Neden ona kendin bir kart atmıyorsun. Burası çok soğuk oldu.
Может, сам пошлёшь ему открытку?
Burası epey soğuk.
Хмм. Тут прохладно.
Hey, burası bar. Çok soğuk.
- Это будет стойка.
- Burası bayağı soğuk, değil mi?
- Тут не жарко, да?
Burası koruyucu giysiler olmadan çalışılmayacak kadar soğuk.
Слишком холодно работать здесь.
Burası çok soğuk...
ѕр € мо как во врем € јрмии... пан јльберт? 'олодно тут... ≈ щЄ бы!
Burası acayip soğuk!
Холодно-то как!
Burası çok soğuk. Öyle mi?
Здесь холодно.
Burası nasıl bu kadar soğuk olabiliyor?
И почему здесь настолько холодно?
Birkaç saat içerisinde, burası kasap dolabı kadar soğuk olacaktır.
Скоро здесь будет морозилка.
Burası çok soğuk.
Тут холодно.
Burası soğuk hava deposu gibi.
Что вы тут храните? Мясо?
Bu, burası daha soğuk, demek istediğim.
Я имею в виду холод.
Burası bazen çok soğuk oluyor, değil mi üsteğmen.
Иногда здесь становится зябко, да, капитан-летейнант?
Burası çok mu soğuk, bana mı öyle geliyor.
Тут холодно или мне просто кажется?
Burası çok soğuk değil mi?
Холодно на улице, да?
Burası oldukça fazla soğuk olacak.
Становится ужасно холодно тут.
Burası çok soğuk oldu.
Здесь слишком холодно.
Burası çok soğuk.
Как холодно.
Çok soğuk, koyayım be. Niye burası bu kadar soğuk?
Почему здесь так холодно?
Burası çok soğuk, gerçekten soğuk ama k.. ın birazdan yanmaya başlayacak çünkü kırbaçla k.. ına vuracağım. Dil.
Сейчас - холодно, реальный холод, но твоя задница скоро станет пылать от жары, когда я дам тебе хорошую порцию по заднице.
- Soğuk. - Burası iyi.
- Здесь холодно.
- Evet, Rufus. Aslında Uzun Rufus derler, ama burası biraz soğuk. Anlarsın ya?
ƒа, – уфус, точно. ќбьчно добавл € ли длинньй... ј у вас тут холодновато.
Tut beni, burası çok soğuk.
- Держите меня. Так холодно.
Kahretsin, Henry, Burası çok soğuk.
Проклятие, Генри. Здесь холодно.
Burası çok soğuk.
- Знаешь, какое ты блядское ничтожество?
Ama cumartesi gecesi eve geldiğinde, burası çok soğuk olacak, yapayalnız kalacak.
Но когда он вернется в субботу вечером, здесь будет холодно, и он будет один.
Burası neden bu kadar soğuk?
- Почему здесь так холодно?
Burası çok soğuk.
Здесь так холодно.
Burası çok soğuk.
Тут охрененно холодно.
Korkuyorum, burası çok soğuk.
Мама, мне страшно. Здесь так холодно.
Burası çok soğuk.
- Как тут холодно.
Tamam. Ama burası biraz soğuk. Gözyaşlarıyla sırılsıklam olacaksın.
Хорошо, но это пробирает до костей, и ты промокнешь от слёз.
Hayır, burası da soğuk.
Нет, мне не холодно.
Burası sıcak ama hücre çok şoğuk olacak.
Здесь тепло. А в камере будет чертовски холодно.
Burası biraz soğuk.
Это место довольно холодное.
- Burası çok daha soğuk.
- Здесь намного холоднее.
Bence burası biraz daha soğuk olsa süveterde göğüs uçlarının izi çıkardı.
Я думаю. что если бы здесь было чуть-чуть холоднее..... я бы смогла увидеть твои соски сквозь свитер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]