English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Büyük anne

Büyük anne translate Russian

392 parallel translation
Karnın artık çok büyük anne.
Твой животик чересчур большой.
Ve elli yıIdır evli olan ve birbirlerini hala ilk günkü gibi seven büyük anne ve büyük baba vardı.
Господи, он был отвратителен. Бабушка и дедушка, которые были женаты 50 лет и до сих пор относятся друг к другу как в день их первой встречи.
Oradaki büyük anne mi?
Мама лежит при смерти. Добрая мама Окане?
- Mona'yım. Senin ilk ismin ne büyük anne?
- Не переведено -
Büyük anne bile gelmenizi söyledi.
Староста, даже бабушка говорит - вы должны прийти.
Yalnızım, büyük anne.
Я один, бабушка.
Milyoner olarak geri döneceğimden eminim, büyük anne.
Вернусь миллионером, бабушка. Удачи.
Jerry, beni müstakbel gelinleri sanıyorlar. Büyük anne de kalbinden rahatsız.
ƒжери, они думают, что € их будуща € невестка, ј у бабушки слабое сердце и если € скажу им правду...
özür dilerim büyük anne ve büyük baba. neden özür diliyorsunun ki?
щРН ЯЮЛЮЪ АНКЭЬЮЪ ХГ ЙБЮПРХП МЮЬЕИ ЙНЛОЮМХХ.
Ve büyük anne benim mallarıma dokunmasan iyi olur! Oo, git kendini becer, zenci. Arkadaşımız preach eskiden çetedeydi sonradan papaz oldu.
Понимаете, слова типа "черномазый" белые применяют для того, чтобы понизить самооценку людей других рас!
Merhaba büyük anne.
Привет, бабушка.
Oldu, büyük anne.
Хорошо, бабушка.
Büyük anne!
Ура! Бабушка!
- Tamam, Büyük anne.
- Сейчас, бабушка.
- Bu doğru mu, Büyük anne?
- Правда, бабушка?
Büyük anne bisküvilerinden yemeye ne dersin?
Как насчёт большого пакетика сахарных печенек от бабушки Мун?
Merhaba büyük anne.
Эй, бабуля, это Роз.
Seni seviyorum, büyük anne.
Я люблю тебя, бабуля.
Büyük anne... benim gibi!
Я тоже бабушка?
Artık son sözü hangi büyük anne söylerse!
Смотря за какой бабушкой будет последнее слово!
Büyük anne nefesi gibi kokuyor.
Она пахнет как дыхание дедушки.
- Bilirsin, Büyük anne gelir.
- Ну, знаешь, когда у них приезжает бабуля...
Büyük anne... Bu gün kü tören harikaydı. Değil mi?
Боже, бабуля, сегодня была отличная служба, ты так не думаешь?
Büyük anne?
Бабушка?
Gus'ın beni büyük anne yapmasını istiyorum.
Я хочу, чтобы Гас сделал меня бабушкой.
Anne, sadece büyük bir dans salonu, hepsi bu.
Да это просто большой танцевальный зал и все.
# Adını, anne tarafından olan büyük büyükannesinden almıştır : # Cornelis Banchem'in kızı Remigia ya da Reymtge :
Его назвали в честь прабабки по материнской линии - то ли Ремигии, то ли Реймигии, урождённой Банхем, -
- Benim burnum büyük mü anne?
- У меня большой нос, мама?
Anne, büyük bir fırtına yaklaşıyor.
Мам, приближается буря.
Sakin ol, büyük anne.
- Не переведено -
Ne kasdettiğimi anladın mı anne? Bir şarapnel, yumruk kadar büyük!
Представляешь, мать, осколок с кулак.
Anne, kaptan başımızın büyük dertte olduğunu söyledi.
Мама, капитан сказал что у нас большие проблемы
- Bu büyük bir açılış ama Anne. Sana önemli sanatçılar arasında yer edindirecek.
"ЗАЩИТИ МЕНЯ ОТ ТОГО, ЧТО Я ХОЧУ"
Endişelenme büyük anne.
Не волнуйся, бабушка.
Anne bu çok büyük.
Не волнуйся.
Hayatın partisinin bir parçası olmak sana büyük bir zevk veriyor olmalı anne.
Тебе нравится бьiть яблоком раздора, мама.
Bu hep, yerde küçük bir çocuk olup yukarı bakınca anne gibi büyük bir kuleyi görmeyle alakalı.
Все это связано с тем моментом в детстве, когда испуганный ребенок на полу... смотрит снизу на большую башню Матери.
Çocuklar korsancılık oynarken... anne babaları ev taksitlerini ve büyük oğlanın üniversite harcını... pokere yatırıyor.
И пока дети играют в пиратов... мамочки и папочки проматывают деньги их чад на учёбу... за карточными столами.
- Büyük anne!
Иди, мой маленький!
- Büyük anne?
Ѕабушка!
Kendisi Mr Darcy'nin teyzesi ve kızı Anne, büyük bir mirasın varisi. ve Mr Darcy ile evlenmesine karar verildi.
Вы знаете, она тетушка мистера Дарси и ее дочь Эни, которая унаследует очень большое состояние, прочат в невесты мистера Дарси.
hosgeldiniz, büyük anne, büyük baba!
сУНДХРЕ!
Burada büyük bir oyun elli beş yaşındaki anne Josefa Begillos bodrum katında yaşamış.
Теперь им нужно сместиться сюда.
Sevgili anne, baba büyük kız kardeş, ortancı kız kardeş, küçük kız kardeş büyük kardeş, ortancı kardeş, küçük kardeş Dougie, Anry, Rodney, Mikey, ve küçük Sandra.
Дорогие мама и папа... младшая старшая сестра... младший старший брат... Мики и маленькая Сандра.
Anne, bak, Joey Amca çorap hediyemi erken verdi çünkü oraya sığmayacak kadar büyük.
Мам, смотри. Дядя Джоуи дал мне подарки заранее. Они слишком большие, чтобы засовывать их под елку.
Anne, evrendeki en büyük sorunun kimsenin birbirine yardım etmemesi dersin.
Это твои слова : хуже всего то, что в этой вселенной нет взаимопомощи.
Sadece anne babamızın dikkatini çekmek için..... aç kalan iki çocuktan bugünlere büyük bir yol katettik.
Мы далеко ушли от тех маленьких мальчиков голодных до родительского одобрения.
Anne, çok büyük bir hata yapıyorsun.
Ты совершаешь большую ошибку.
Büyük Çocuk ve Korkunç Anne.
Великий Р ебенок и Кормилица.
Kadın Hacı. Büyük Çocuk ve Korkunç Anne.
Ж енщина-пилигрим.
Büyük bir şişko anne domuz vardı, ve çitin karşısındaki elmaları... almak için çitten geçmeye çalışırken kendini tellere kaptırmıştı.
Научилась на свинье. Она у нас всё время лазила через забор к соседям.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]