English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Durumumuz nedir

Durumumuz nedir translate Russian

106 parallel translation
Şimdi durumumuz nedir o zaman?
Ну так на чем мы остановились?
- Spock, yörünge durumumuz nedir?
Мистер Спок, что с орбитой?
- Durumumuz nedir?
- Как у нас дела?
Gıda durumumuz nedir?
Что насчет продовольствия?
- Durumumuz nedir?
- Каково наше состояние?
Motor durumumuz nedir, Teğmen?
Каково состояние двигателей, мичман?
- Durumumuz nedir?
- Как наши дела?
Durumumuz nedir?
Каков наш статус?
Durumumuz nedir?
Как твои дела?
Durumumuz nedir?
Наше состояние?
Yiyecek ve su durumumuz nedir?
Как у нас с пищей и водой?
- Delenn, durumumuz nedir?
- Деленн, какова ситуация?
Kısaca durumumuz nedir?
Что же нас ожидает?
Durumumuz nedir, Tank?
Как дела, Танк?
Durumumuz nedir?
Что у нас?
Durumumuz nedir?
- И так, что у нас?
- Durumumuz nedir?
- Как у нас вообще дела?
- Peki şimdi durumumuz nedir?
- И с чем мы теперь остаемся?
Bölgedeki durumumuz nedir?
Что там с рельефом местности?
- Durumumuz nedir?
- Каково ваше положение?
- Bizim durumumuz nedir, Baba? !
- А какая у нас ситуация, папа?
Durumumuz nedir?
Ладно, что у нас?
- Yakıt durumumuz nedir?
- Что с топливом?
- Durumumuz nedir? - Elimiz kolumuz bağlandı.
- Что у нас есть реально?
Anladım. Durumumuz nedir?
И изменяет поляризацию на обратную.
Adamım benim, durumumuz nedir?
Бpaт, кaк oбстoят делa?
Durumumuz nedir?
- Какой прогноз?
- Durumumuz nedir? - Güvenlik ihlali. Kuzeydoğu kısmında.
- В северо-восточном секторе система безопасности разрушена.
Durumumuz nedir?
Доложите ситуацию.
Silah konusunda durumumuz nedir?
- Как у нас дела с оружием?
Tim, askeri durumumuz nedir?
Тим, как там наши военные?
Durumumuz nedir, Amiral?
Что у нас, адмирал?
- Durumumuz nedir?
- И что мы будем делать?
Tank durumumuz nedir? Kaç tane tankımız var?
Сколько на вооружении?
Şehrin dışındaki durumumuz nedir? 60.000 İmparatorluk askeri Biznzhou'da gün doğmadan evvel pusuya yatmıştı.
Доложите обстановку за городом 60 тысячная императорская гвардия... перед рассветом попала в засаду в Бяньчжоу
Peki, durumumuz nedir?
Так что у нас?
- Durumumuz nedir?
Как наше расследование?
Tyler ile durumumuz nedir?
Как у нас продвигается с Тайлером?
Melezi bulma konusunda son durumumuz nedir?
Как идут поиски гибрида?
Bay Brody, durumumuz nedir?
Mr. Brody, what's our status?
Şu anki durumumuz nedir?
Что у нас есть?
Durumumuz nedir?
Где она?
Durumumuz nedir?
Каково наше положение?
Durumumuz nedir?
Как у нас дела?
- Baylar oturun. - Durumumuz nedir?
- Где мы?
Sanford ve öbür bebekler konusunda durumumuz nedir?
- Что у нас с двумя другими малышами Стенфорда? - Мы говорили с парой усыновляющей мальчика.
Bay Kess, durumumuz nedir?
Мистер Кесс? Состояние готовности?
Skeetacus! Durumumuz nedir?
Ну, как вам сегодняшняя сказка?
Durumumuz nedir?
Как наши дела?
Nedir durumumuz, David?
Рассказывай, Дэйв.
R-6 durumumuz nedir?
- Как пожелаете.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]