English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ E ] / Eşin nasıl

Eşin nasıl translate Russian

53 parallel translation
Eşin nasıl?
Как твой муж?
Peki Ross, eşin nasıl?
Ну, Росс, как там супруга?
Peki sevgili eşin nasıl?
А как поживает твоя женушка?
Eşin nasıl?
Да, а как дела у вашей жены?
Eşin nasıl?
Мы не виделись целую вечность.
Eşin nasıl?
Как твоя жена?
Eşin nasıl?
Как жена?
- Eşin nasıl?
— Как ваша жена?
- Eşin nasıl?
— Как твоя жена?
- Michel, eşin nasıl ölmüştü?
Он наш лучший работник. А, Мишель, ваша жена... Как она умерла?
- Eşin nasıl Joe?
Очень приятно.
Eşin nasıl?
Как ваша жена?
Eşin nasıl biriydi?
Какая она была, твоя жена?
Güzel eşin nasıl?
Как поживает твоя прекрасная жена?
Hamile eşin nasıl?
Как твоя беременная жена?
Benden nefret ettiğini benimle aynı odada bile olmak istemediğini biliyorum ama beni affetmek zorundasın. Hamili eşin nasıl?
Знаю, ты ненавидишь меня и даже не хотел бы находиться со мной в одной комнате, но ты должен простить меня.
Eşin nasıl?
А как дела у жены?
Eşin nasıl?
Как она?
- Eşin nasıl?
- Как ваша жена?
Eşin nasıl?
Как там твоя жена?
- Sevgili eşin nasıl?
Как там твоя зазноба?
Sevgili eşin nasıl?
Как там твоя зазноба?
Eski eşin nasıl zenci olur?
Почему твоя бывшая жена черная?
- Eşin nasıl?
- Как жена?
- Bill, tatlı eşin nasıl? - Libby gayet iyi, teşekkürler.
- Билл, как поживает ваша супруга?
Eşin nasıl olabilirdim?
Как я могла стать твоей женой?
- Bobby, eşin nasıl?
- Привет. - Как твоя жена?
- Eşin nasıl, iyi mi?
— Как жена, хорошо? — Да, нормально.
- Eşin nasıl Davis?
- Становится больше с каждым днем.
- Eşin nasıl, Hank?
- Как жена, Хэнк?
Eşin bugün nasıl?
Как твоя мадам сегодня?
Eşin fotoğrafımı nasıl bulmuş? Stanley, bu saçmalık.
Откуда у твоей жены мое фото?
Eşin Fairview'i nasıl buluyor?
И нравится твоей жене в ФЭйрвью?
Eşin nasıl? Fena değil.
О, неплохо.
Pete Campbell bir gün kalkıp Viet Nam'lı bir doktora giderse eşin kendini nasıl hisseder?
Что, по-твоему, он почувствует, когда однажды какой-нибудь Пит Кэмпбелл пойдёт к какому-нибудь вьетнамскому доктору?
Seksi, genç bir eşin varken nasıl yaşlı olabilirsin ki?
Как ты можешь быть старым если у тебя такая молодая, горячая жена? Аа?
Eşin eklenmesinin nasıl öykü yaratacağını anlamadım.
Я не понимаю, как жена поможет улучшить сюжет.
Herkes için nasıl bir esin kaynağı olduğunun farkında mısın?
Ты понимаешь, что дала надежду всем и каждому?
Michael eşin nasıl?
Майкл!
Eşin ve çocuğun nasıl, Francis?
Как жена и ребенок, Фрэнсис?
Hangi son sene lise için normalden birazcık yaşlı bir balo eşin olmadan nasıl biter?
Какая же из тебя хулиганка-выпускница без сопровождающего, который слегка староват для выпускного?
- Eşin nasıl?
Но... — Как поживает жена?
İsimsiz şekilde bu kadınların nasıl hastalık ve pislik dolu olduğunu başına gelecekleri nasıl hak ettiklerini yırta yırta anlatarak kendini internette açığa vuran bu tür biri muhtemelen ona hata eden bir kadının veya eşin reddini kabul etmez.
Человек такого типа проявил бы себя в анонимной беседе онлайн, негодуя по поводу того, как эти женщины наполнены пороком и развратом, как они заслуживают грядущего, вероятно, чтобы оправдать отвержение женщины или супруги, обидевшей его.
Peki eşin koçluk yapmana nasıl bakıyor?
Как ваш партнер относится к тому, что вы тренер?
Pekâlâ, eşin bu durumu nasıl karşıladı?
А как к этому отнеслась твоя жена?
Ama esas sorun, ruh eşin gittiğinde ötmeyi nasıl durduracaksın?
Но вопрос в том, когда она уходит, как остановить это пиканье?
Eşin nasıl?
Как дела у жены?
Nasıl oldu da eşin Viyana'dan beri hiç yaşlanmadı?
Как такое возможно, что твоя супруга ни на день не постарела с последней встречи в Вене?
Üzgünüm, Rick, Fakat emekliliğimin tadını nasıl çıkaracağım Sen ve eşin sürekli peşimdeyken?
Прости, Рик, но как мне наслаждаться своей отставкой, если ты со своей женушкой будете за мной охотиться?
Paraya bak, yemeğe kalmak istiyor. Eşin için bir dilim daha pasta söyle. Herkes nasıl hissettirdiğini anlamak istiyor.
Костюмы в законе 6 сезон 11 серия Она ушла

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]