English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hala buradayım

Hala buradayım translate Russian

290 parallel translation
Bir yer bulamadım ki çıkayım. Giuseppe Verdi sokağındaki bir daire için 2 yıl önce başvurdum ama hala buradayım.
Я еще два года назад сделала заявку на квартиру... на улице Джузеппе Верди.
Hala buradayım, sakın kıpırdama.
Не надо метаться.
Ben hala buradayım.
Я слушаю, не переживай.
Bilmek isterseniz, iki kere soyuldum. Ve hala buradayım.
Hа меня дваждь * нападали, и ничего...
Hala buradayım.
Я с тобой.
Her ne kadar Rosemary gitmiş olsa da ben hala buradayım.
Розмари больше нет но я останусь здесь.
Ben hala buradayım.
Ещё не всё кончено. Если я захочу.
Kovulacağıma göre, hala buradayım... ve temsil ettiğim sendika üyeliğine karşı sorumluluğum var.
Пока мы на грани, я должен Я несу ответственность перед людьми которых представляю.
- Hala buradayım.
Но я-то здесь, цел пока.
Hala buradayım.
Я все еще здесь.
Endişelenme, büyükanne. Ben hala buradayım.
Не грустите, Бубушка, я-то с вами.
Bunu kaldıramadı, ve onu suçlamıyorum. Evlendi ve gitti. Bense hala buradayım.
Она вышла замуж, переехала а я все еще здесь
Evlendi ve gitti. Bense hala buradayım.
Переехала... "
- Hala buradayım.
Как Итака? - Я все еще здесь.
Hala buradayım.
Я ещё здесь.
Evet. Evet, hala buradayım.
Да, да, я всё ещё здесь.
Hala buradayım...
Я еще здесь...
Peki öyleyse ben niçin hala buradayım?
Тогда почему я всё еще здесь? А?
Hala buradayım.
Я всё ещё здесь.
Ona sırtını dönüyorsun. O resmin kalkmasını istiyorsun ama ben hala buradayım.
Ты хочешь, чтобы я ушёл, но я ещё тут!
Uyuşturucu. Ama hala buradayım.
Я - кокаиновый король, а здесь работаю из любви к искусству.
Ben hala buradayım.
Э-э... Я ещё тут.
Ama hala buradayım.
Но я ещё тут.
Evet. Hala buradayım.
Да, я подожду.
Bu arada hala buradayım.
А пока я по-прежнему рядом.
Ve hala buradayım, değil mi?
Но всё же я здесь, да?
Evet, hala buradayım.
Да, я еще здесь.
Komik, 13 yıl geçti ve ben hala buradayım.
Забавно, 13 лет прошло, а я все еще здесь.
Sonuçta hala buradayım. Buradan kurtulacağımızı düşünüyor musunuz?
- Мы сможем прорваться?
Hala buradayım.
Ну, я еще жива.
Hala buradayım. Sen nasılsın Bob?
Как дела, Боб?
Hala buradayım.
Я все ещё здесь.
Ben hala buradayım Rusot.
- Я все еще тут, Русот.
Devam et, hala buradayım.
Говори, я еще здесь.
- Hala buradayım.
- Я еще здесь.
Evet, Mr. Poirot, hala buradayım.
Да, месье Пуаро, я Вас слушаю.
Ama hala buradayım.
Но я всё еще здесь.
- Hala buradayım.
- Я... Я ещё здесь.
Hala buradayım!
Я здесь, Дидс.
- Hala buradayım.
Я стою прямо здесь.
Evet ama ölmedim, Michael. Hala buradayım.
Да, но не умер, Майкл, я по-прежнему здесь.
Sen deli falan değilsin ve ben de hala buradayım.
Ты не сумасшедшая, и я существую.
Ben hala buradayım!
Я... Я - все еще здесь!
çıkması için davet gönderdim.. .. ve askeri bir düğün oldu. şimdi buradayım, hala ayrıyım
Меня отправили в форт, чтобы сыграть военную свадьбу,... и вот-я всё ещё пытаюсь туда добраться.
Ben hala buradayım.
Я здесь.
Ben hala buradayım.
Я всё ещё тут.
Tyler, hala buradayım!
Тайлер, я здесь.
- Evet, hala buradayım, efendim.
- Да.
Ama hala buradayım.
Что происходит, Джо?
- Hayır, hala buradayım.
Я всё ещё здесь.
Ben hala buradayım Clark.
Ну, я все ещё здесь, Кларк.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]