English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hâlâ burada

Hâlâ burada translate Russian

1,201 parallel translation
Miranda, neden Brotherton'ın bebeğinin hâlâ burada olduğunu biliyor musun?
Миранда, вы в курсе, почему ребенок Брозертонов все еще здесь?
Hâlâ burada olabileceğini düşündüm.
Я так и подумал, что ты здесь.
Perry, neden Hotneck hâlâ burada?
Перри, какого черта этот Хотнек еще здесь?
Ben hâlâ burada yiyorum, J.T..
Я не проездом, Джей Ти.
Hâlâ burada. Haydi gidelim!
Оно все еще здесь.
Ranzalar hâlâ burada.
Двухъярусная кровать еще здесь.
Acaba hâlâ burada mıdır?
Интересно, может он все еще тут.
Bensiz gitti grup. Ama ben hâlâ burada oylamayla uğraşıyorum.
Мои уехали, а я остался.
Hâlâ burada olabileceğini düşünmüyordum.
Я даже не думала, что застану тебя здесь.
Açık olmasaydık hâlâ burada bulunmam için bir sebep olmazdı.
– Иначе меня бы тут не было.
Frank, hâlâ burada kaç insan var?
Фрэнк, сколько людей здесь находится?
Hâlâ burada mısın?
Ещё не ушла?
Duruşma, çıktıktan sonra bir saat içinde yapılacaktı. Hâlâ burada bekliyorum.
Слушание должно было быть через час после отъезда из тюрьмы, а я всё жду...
Balayı kıyafetlerin hâlâ burada.
Здесь твоя одежда для медового месяца.
Sen hâlâ burada mısın?
Ты все еще здесь?
- Sen hâlâ burada mı çalışıyorsun?
- О, привет, ты всё ещё здесь работаешь?
"Sen hâlâ burada ne arıyorsun?"
Кaкого чeртa ты здecь дeлaeшь? ! "
Babam hâlâ burada.
Мой папа здесь.
Kadın hâlâ burada.
Женщина пока в округе.
- Hâlâ burada mısın?
- Ты ещё здесь? - Да.
Hâlâ burada.
- Ты ещё тут?
Mosby, hâlâ burada mısın?
Мосби, Вы все еще здесь?
Küçük olabilir ama hâlâ burada % 10 hissen var.
Может быть мало, но это пока что 10 % от доли
Umarım gidişimi görmek için hâlâ burada olursunuz.
И надеюсь, на тот момент вы всё еще будете здесь.
Çıkmamış. Güvenlik kayıtlarına göre, hâlâ burada.
Вобще не выходила, судя по данным она еще внутри.
Çok içten bir hikâyeydi ama hâlâ burada yasa dışı bulunuyorsun ve sırada sınır dışı edilmen var.
Душераздирающая история. Тем не менее, ты здесь нелегально. Иммиграционная служба уже в пути.
Sylvia hâlâ burada mı?
А Сильвия еще здесь?
- Dr. Rose hâlâ burada mı?
- Доктор Роуз ещё здесь?
Çünkü hâlâ burada olmak istiyorum.
Потому, что я хочу быть здесь.
Param hâlâ burada mı, ona bakmaya geldim.
Я пришел убедиться, что все мои деньги - здесь.
Burada hâlâ ne yapıyorsun?
Что вы здесь делаете?
Halbuki burada Scranton'da, koca çayırdaki tek kral köpek hâlâ benim.
В Скрэнтоне же я по-прежнему главная собака в довольно большом пруду.
"Kırmızı gözlü" herif burada hâlâ ne arıyor?
Почему красноглазый все еще здесь?
Chloe, hâlâ burada olduğuna sevindim.
Хлои, хорошо, что ты здесь.
Robin'le yalnız kalmak hâlâ garip geliyor ama eğer burada olursan...
Все еще неудобно находиться наедине с Робин, но если ты здесь будешь...
Annesi burada ölüyor, hâlâ iş peşinde.
Его мать умирает, и он собирается вернуться к работе.
Burada sana bir şey oldu ve buna hâlâ ulaşabiliriz.
Что-то случилось с тобой здесь, и ты до сих пор это чувствуешь.
Bay Chang, senin doğru adam olduğunu düşünebilir ama burada her şey hâlâ benden sorulur.
Мистер Чанг уверен, что ты - Его человек А меня не обманешь
Hoş. Anne, burada hâlâ cep telefonu çekiyor, değil mi? Evet, tabii ki tatlım.
Ага, она сказала, что даст мне знать сегодня.
Hâlâ burada mısınız?
Вы всё еще здесь?
Roy! Burada emirleri hâlâ ben veriyorum.
Рой, пока еще командую тут я!
Hâlâ karar verebilmiş değilim. Burada maymun mu besliyorsunuz siz?
Ты что здecь, мaртышeк дeржишь?
Hâlâ burada.
Она всё ещё с нами.
Güzel. Burada hâlâ bizi arayan polisler var.
Блин, копы нас все еще ищут.
Burada yaşadığım zamandan kalan 45 sent borcun duruyor hâlâ.
Кстати, помнишь, я жил тут у вас, и ты задолжал мне 45 центов!
- Hâlâ burada duruyor!
Он все еще здесь.
Hâlâ burada.
Он рядом стоИт.
Hâlâ birlikte olsaydınız, burada olmazdın.
Не можешь найти занятие, иначе ты бы не была здесь.
Burada yetkili hâlâ benim!
Пока я тут главный!
Burada bir ay geçirdim ama hâlâ pek bilmiyorum.
Мне месяца не хватило обойти его вокруг
Eğer burada hâlâ çalışmak istiyorsan.
Если хочешь продолжать работать в ресторане.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]