English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hala yaşıyor

Hala yaşıyor translate Russian

583 parallel translation
Bu hala yaşıyor.
А эта всё ещё жива.
ben sana bakarım, ben söz veriyorum... yolculardan biri hala yaşıyor.
Потерпите немного. Мы позаботимся о вас, обещаю. Одна из пассажиров, ещё жива.
- Bu adam hala yaşıyor.
- Этот человек, он всё ещё жив.
Hey, Tamura, hala yaşıyor musun?
Ёй, " амура, ты всЄ ещЄ жив?
Hayır, ilk kocası hala yaşıyor, ama onun gerçek bir erkek olmadığını söylüyorlar.
- Она вдова? - Нет, ее первый муж жив, но говорят, он неполноценный мужчина.
Fakat ölmedi. Onlar hala yaşıyor.
Но все же, они еще имеют вес.
Hala yaşıyor!
Он все ещё жив!
O kadar cesetten sonra hala yaşıyor olmamız ne garip.
Странно чувствовать себя живым, когда позади столько смертей.
Çocuk bilinçsiz, ama hala yaşıyor.
Мальчик без сознания, но он еще жив.
Hala yaşıyor mu?
- Он жив?
Beş kere vurdular ama hala yaşıyor!
Они пять раз стреляли в него, а он до сих пор жив!
Endişelenme, hala yaşıyor, kolejde öğretmen.
Не волнуйся, он жив, преподаёт в колледже.
Eşiniz hala yaşıyor olabilir.
Весьма вероятно, что ваш муж жив. Не надо.
- Hala yaşıyor!
Он все еще жив!
Çocuk hala yaşıyor.
Мальчик, все еще живой.
Bazıları "ırk ölmedi" der, çünkü biri hala yaşıyor.
Кое-кто говорит, что раса не вымерла, и что один по-прежнему жив.
30 yıl önce kaybolan bir adamın hala yaşıyor olması olanaksız.
Нет. Он пропал 30 лет назад.
Onu dikizlemekten kendini alıp kan kardeşin Kızılderiliyi polise haber verseydin Gloria Revelle hala yaşıyor olacaktı.
Если бы ты не увлёкся подглядыванием, если бы сообщил в полицию о краснокожем, Глория Ривелл была бы жива.
Hala yaşıyor.
Он еще жив.
Hala yaşıyor.
Он ещё жив.
- Kısrak hala yaşıyor.
- Кобыла все ещё жива...
- Hala yaşıyor mu? - Sağlığı yerinde.
- Так значит она все еще жива?
Bu kahrolası hala yaşıyor.
Да эта же сволочь живая!
O hala yaşıyor.
Он все еще жив.
O halde hala yaşıyor?
- Так он до сих пор жив?
Bebek iyi. Hala yaşıyor.
С ребенком все в порядке.
Senin Annen bayan mükemele ne oldu bilmiyorum. ama benim annem bir sürtükdü ve hala yaşıyor. Umarım çok acı çekiyordur.
Слушай Джулиус, если твоя мать мис Америка 52го года, то моя - шлюха и если она сейчас жива, то надеюсь ей очень плохо
- Hala yaşıyor musun?
Ты еще не сдох?
Ama önemli olan onun ruhu ve Misery " nin ruhu hala yaşıyor.
Но главное - душа Мизери. И её душа до сих пор жива.
- Şokta ama hala yaşıyor.
- В глубоком шоке, но жива.
Dünya hala yaşıyor!
Мир жив!
Hala yaşıyor mu?
Oнa eщe живa?
hala yaşıyor olabilirdi.
Если бы не он.
Sence hala yaşıyor mu?
Ты думаешь, она жива?
Bill, keşke büyükannen ve büyükbaban hala yaşıyor olsalardı.
" Билл, как я хотела бы, чтобы бабушка с дедушкой были живы
Sen olmasaydın hala yaşıyor olacaktı.
Он бьiл бьi жив!
Onlar hala yaşıyor.
Они ещё живы.
Gel ve al, eğer hala yaşıyor olursan.
Приходи за ними, если будешь жив.
Ülkenin en güzeli Pamuk Prenses, yaşıyor hala.
Белоснежка все еще жива и она самая красивая.
Madenlere girdiklerinde hala herkes yaşıyor olacak.
Когда они спустятся в шахту, все остальные будут еще живы.
"Hala yaşıyor musun?"
"Жив ещё?"
Beni hala on iki yaşında sanıyor.
Он все еще думает, что мне 12 лет.
O yaşıyor mu hala?
она жива?
O yaşıyor, hala vakit var.
Она жива, время есть.
Hala yaşıyor muyuz?
И мы еще живы?
- Hayır. - Hala aynı yerde mi yaşıyor?
Он все там же живет?
Leo hala ormanda bir yerlerde yaşıyor olmalı.
Наверное, Лио, там, в лесу, проводит свои лучшие деньки?
Hayır, o hala yaşıyor.
Нет, он жив.
Kesik başları hala kanıyor gözleri hala yaş döküyordu!
Их отрубленные голосы еще кровоточитили, глаза еще плакали!
Hıyar herif, geçmişte yaşıyor hala.
Этот урод живёт в прошлом.
- Hala yaşıyor.
Пошли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]