English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hala kızgın mısın

Hala kızgın mısın translate Russian

114 parallel translation
Kendini öldürmene engel olduğum için bana hala kızgın mısın?
Всё злитесь на то, что я не дал вам покончить с собой?
- Hala kızgın mısın?
- Ты все ещё злишься на меня?
Bu çok aptalca. Gourson davası nedeniyle hala kızgın mısın?
Вас еще не доканало, это дело Гурсона?
- Bana hala kızgın mısın?
- Ты на меня все еще злишься?
Bana hala kızgın mısın?
Ты всё ещё дуешься на меня?
Bana hala kızgın mısın?
Все еще сходишь по мне с ума?
Hala kızgın mısın?
Ты все еще злишься?
Hala kızgın mısın?
Все еще злишься?
Hala kızgın mısın?
Ты всё ещё злишься?
Hala kızgın mısın şimdi?
И да падёт твой гнев...
Hala kızgın mısın?
Всё еще злишься?
Onu elinden aldığım için bana hala kızgın mısın?
Ты все сердишься, что я увел твою подружку?
Hala kızgın mısın?
Ты все в том же настроении?
Bana hala kızgın mısın?
Ты всё ещё злишься на меня?
Ee, hala kızgın mısın?
Ну что, все еще злишься?
HaLa kızgın mısın?
Слушай, ты все сердишься?
Ne, hala kızgın mısın?
Что, ты все еще злишься?
Maymunların birşelerle oynamasını izlemek gibi. Bana hala kızgın mısın?
Это как увидеть обезьяну, которая научилась пользоваться палкой.
Bana hala kızgın mısın?
Ты всё ещё злишься на меня и Кэденс? Ты всё ещё злишься на меня и Кэденс?
Hala kızgın mısın? Kızgın değilim.
- Ты ещё злишься?
- Parti için bana hala kızgın mısın? - Hayır.
Ты все еще сердишься из-за той вечеринки?
Bana hala kızgın mısın?
Ты все еще злишься на меня?
- Bana hala kızgın mısın?
— Ты всё ещё злишься?
Dün için hala kızgın mısın?
Ты всё ещё сердишься о вчерашнем?
Bana hala kızgın mısın?
Все еще сердишься на меня?
Hala kızgın mısın?
А как ты думаешь?
Monte Carlo'daki bekârlığa veda partisine gitmene izin vermediği için anneme hala kızgın mısın.
Ты что, все еще грустишь, что мама не отпустила тебя в Монте-Карло на мальчишник? Нет, я в порядке.
Bana hala kızgın mısınız?
Ребята, вы всё ещё злитесь на меня?
Bana hala kızgın mısın, Brenda?
Ты на меня еще сердишься, Бренда?
Yoksa hala kızgın mısın?
Ты еще сердишься?
Hala kızgın mısınız?
Вы все еще злитесь?
Bana hala kızgın mısın?
Всё ещё сердитесь на меня?
Stewie'nin çatıya çıkmasından dolayı hala kızgın mısın bana?
Лоис, ты всё ещё злишься, из-за того что Стьюи был на крыше?
Ee, Artie'ye hala kızgın mısın?
Ты что, до сих пор сердишься на Арти?
Laura'ya hala kızgın mısın?
Ты еще злишься на Лору?
Hala bana kızgın mısın?
Мама, ты всё ещё сердишься на меня?
Hala kızgın mısın?
Держи. - Скажи, ты всё ещё рассержена?
Bana kızgın mısın hala? Sence?
ј ты как думаешь?
20 yıl sonra beni ara, bakalım hala kızgın olacak mısın.
Позвони мне через 20 лет и расскажи, будешь ли ты тогда ещё злиться.
Hala şu öpücük için kızgın mısın?
- Всё ещё злитесь по поводу того поцелуя?
İkiniz hala birbirinize kızgın mısınız?
Вы всё еще злитесь друг на друга?
Kılıç balığı için hala bana kızgın mısın?
Ты всё ещё злишься из-за фильма?
Hala bana kızgın mısın?
Ты ещё дуешься на меня?
Peki hala bana kızgın mısın?
Так, ты все еще злишься на меня?
Selam, Hala bana yılbaşı partisinden dolayı kızgın mısın?
Привет, все еще сердишься на меня из-за Рождественской вечеринки?
Bana bütün o Afrika olayı için kızgın mısın hala?
Ты все еще без ума от всех этих дел в Африке?
Hala bana kızgın mısın?
Ты все еще расстроена из-за меня?
Hala bana kızgın mısın yoksa?
Ты все еще сердишься на меня?
Parti konusunda hala bana kızgın mısın?
Еще злишься на меня из-за вечеринки?
Ve de hala bu kadar kızgın mısın? Tanrım!
А ты до сих пор так бесишься?
Hey, dün gece olanlar hakkında hala bana kızgın mısın?
Эй, ты все еще злишься из-за вчерашнего вечера?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]