Hâlâ buradayım translate Russian
235 parallel translation
Evet, hâlâ buradayım. Söyle.
Да, я все еще здесь, говори.
Bu sabah gitmek yerine, hâlâ buradayım.
Я знаю лишь то, что сегодня утром я должен был уехать, но все еще здесь.
- Tabii hâlâ buradayım!
Да, я ещё здесь, чёрт подери!
Hâlâ buradayım, sizi piç herifler.
Я по-прежнему жив, ублюдки.
Hey, piç herifler, hâlâ buradayım!
Ну что, ублюдки? Я по-прежнему жив!
Ama hâlâ buradayım.
Но я всё ещё здесь.
- Hâlâ buradayım.
- Я ещё здесь.
O yüzden hâlâ buradayım.
Поэтому я до сих пор здесь.
Hâlâ buradayım.
Я все еще здесь.
Ben de hâlâ buradayım.
А я здесь.
Evet. Hâlâ buradayım.
- Да, да, слушаю.
- Bu yüzden hâlâ buradasın. - Hâlâ buradayım çünkü bunu ben seçtim.
- Поэтому вы всё ещё здесь.
Yıllar önce Peder Intintola ile konuştum, hâlâ buradayım.
Я сто лет назад обсуждала все это с отцом Интинтолой, но, как видите...
Evet sanırım hâlâ buradayım.
- Да, я еще здесь. Я думаю...
- Hayır, hâlâ buradayım canım.
– Нет, я все еще здесь, милая.
- Çünkü hâlâ buradayım.
- Потому что я еще здесь.
Ben hâlâ buradayım!
Патти, где Рори?
- Ve hâlâ buradayım.
- И я всё ещё здесь.
Hâlâ buradayım.
Я всё ещё тут.
- Hâlâ buradayım.
- Я все еще здесь.
Ben hâlâ buradayım.
Я еще здесь.
Ben hâlâ buradayım.
Я все еще здесь.
Ama ben hâlâ buradayım.
Зато я осталась.
Evet, hâlâ buradayım. Hayır.
О, да, я еще здесь.
- Hâlâ buradayım.
Это тебе. Кофе.
Hâlâ buradayım.
Тут я.
Evet, hâlâ buradayım.
Да, я слушаю.
- Evet Lorelai, hâlâ buradayım.
Да, вы позвонили мне где-то 45 минут назад.
Hâlâ buradayım, değil mi?
Я все еще здесь, или нет?
Ben sabah yasak ormana girmiştim ama hâlâ buradayım.
Я был сегодня утром в запретном лесу и я все еще здесь
Evet, hâlâ buradayım.
Да, я тут.
Onu görürseniz söyleyin ben hâlâ buradayım.
Когда вы его увидите, скажите, что я еще здесь.
Ben de hâlâ buradayım.
Жив ведь.
- Ben nasıl hâlâ buradayım?
- Но почему я все еще тут?
Ben hâlâ buradayım.
И я все еще здесь.
- Emin misin? - Hâlâ buradayım.
- Я всё еще здесь.
Evet, tabii ki hâlâ buradayım.
Да, я всё еще здесь.
Hâlâ buradayım.
Да пока не родила.
Hâlâ buradayım.
Всё ещё здесь.
Banka parasını aldı ve ben hâlâ buradayım.
Банку вернули деньги и я по-прежнему здесь.
Hâlâ buradayım!
Я все еще здесь.
Hâlâ buradayım, Efendim.
Все еще здесь, сэр.
Hayır, hâlâ buradayım.
Ну, моросило тут немного.
Ama hâlâ buradayım.
Ќо € здесь.
Hâlâ işini yapmadığın için seni kovabilirim. - Dokuzdan beşe buradayım.
Но я все еще могу уволить тебя, если ты не будешь выполнять свои обязанности.
Hâlâ buradayım!
Все еще здесь!
Ben hâlâ buradayım.
Я же еще здесь!
Hâlâ buradayım.
Скотт.
Ve Giselle, hâlâ vakit varken bir erkek müsveddesi yerine kaslı bir erkeği istersen buradayım. Anlamışsındır sen onu.
Да, и Жизель... время выбрать себе лужок посочнее, образно говоря... ну, ты поняла.
Buradayım hâlâ.
Жив пока.
Yani hâlâ buradayım.
" о есть, ну, € ещЄ здесь.
hala buradayım 54
buradayım 1669
buradayım işte 29
buradayım efendim 27
hala burada mısın 70
hâlâ burada mısın 33
hala burada 31
hâlâ burada 19
hala öyle 37
hâlâ öyle 16
buradayım 1669
buradayım işte 29
buradayım efendim 27
hala burada mısın 70
hâlâ burada mısın 33
hala burada 31
hâlâ burada 19
hala öyle 37
hâlâ öyle 16
hala orada mısın 64
hâlâ orada mısın 16
hala orada 41
hâlâ orada 24
hala inanamıyorum 23
hâlâ inanamıyorum 19
hala yaşıyor 66
hâlâ yaşıyor 23
hala uyuyor 27
hala kızgın mısın 16
hâlâ orada mısın 16
hala orada 41
hâlâ orada 24
hala inanamıyorum 23
hâlâ inanamıyorum 19
hala yaşıyor 66
hâlâ yaşıyor 23
hala uyuyor 27
hala kızgın mısın 16