English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hatırlıyorsun

Hatırlıyorsun translate Russian

1,383 parallel translation
Kitabın sonunda ne olduğunu hatırlıyorsun.
Помнишь, чем все кончается?
o tanrı için kesinlikle tapınırdım nasıl hatırlıyorsun... babamın kiliseye gitmeyi bırakmasını?
Вот такому богу я бы поклонялся. Ты помнишь, почему отец перестал ходить в церковь?
Söyle bakalım, bazı çocukların sadece adlarını hatırlarken onun tam adını nasıl hatırlıyorsun?
Скажи мне - ты ведь плохо помнишь имена этих ребят почему же ты запомнил его полное имя?
Sonra hatırlıyorsun hayatında bir adam var. Adı Jim.
Что у тебя есть парень, по имени Джим,
Tamam, söyle. Ne hatırlıyorsun?
Теперь скажи, что помнишь.
Charlie'nin bu insanlar için ne söylediğini hatırlıyorsun.
- Джон. Помнишь, что Чарли сказал про этих людей.
Charles Widmore adını hatırlıyorsun, değil mi?
Помнишь имя "Чарльз Уидмор"? Помнишь?
Çektiğimiz röntgeni hatırlıyorsun, değil mi?
Помнишь, мы делали снимок?
Bence sadece hikayenizin güzel kısımlarını hatırlıyorsun.
сейчас, я думаю, ты вспоминаешь только хорошее..
Bunun nasıl yapıldığını hatırlıyorsun değil mi?
Ты помнишь услуги, верно?
Sarah, ne hatırlıyorsun?
Сара, что ты помнишь?
- Kuzen Derrick'i hatırlıyorsun.
- Ты помнишь кузена Дерека?
Evet, Jade. Dostumuz Doug'ı hatırlıyorsun.
Ну да, Джэйд, ты ведь помнишь Дага.
Bana aşık olduğun geceyi mi hatırlıyorsun?
Ты помнишь ночь когда влюбился в меня?
"Hayır, hatırlamıyorum." Evet, hatırlıyorsun.
Не помню. Нет, помнишь.
Sana tüm öğrettiklerimi hatırlıyorsun.
Ты помнишь все чему я учил.
Parça parça hatırlıyorsun.
Память возвращается фрагментами.
Onu hatırlıyorsun.
Ты его помнишь.
- Ama hatırlıyorsun, öyle mi?
- Но ты её помнишь?
* Artık hepsini hatırlıyorsun *
Хорошо, всё возвращается назад
Babanı bu konuda çok destekleyici ve beni seni hayal kırıklığına uğratan kişi olarak hatırlıyorsun.
Вы помните его как человека, который тогда был рядом с вами, а я был тем, кто подвел вас.
Hayır ama eminim sen hatırlıyorsun.
Нет. Но я уверен вы помните.
Sheldon, Howard ve Raj'ı hatırlıyorsun.
Помнишь Шэлдона, Говарда, и Раджа?
Belli ki yanlış hatırlıyorsun.
Ты определенно что-то упустил.
- Tabii ki hatırlıyorsun.
- Да помнишь, конечно.
Sen çocukluğunu nasıl hatırlıyorsun?
А каким ты запомнил свое детство?
Aman tanrım, Benin elbette hatırlıyorsun!
Боже, да ты меня помнишь!
Bradley ve Maria'yı hatırlıyorsun değil mi?
Помнишь Брэдли и его жену Марию?
Kaçını hatırlıyorsun, bakalım mı?
Хочешь посмотреть, имена скольких из них ты вспомнишь?
Jackson, Bayan Mccluskey'i hatırlıyorsun, değil mi?
Джексон, ты ведь помнишь - миссис МакКласки.
Belli ki hatırlıyorsun.
Судя по всему, помнишь.
Onları hatırlıyorsun değil mi?
Помнишь их?
En çok hangi kısmı hatırlıyorsun?
О чём ты чаще всего думаешь?
Chewbacca'yı hatırlıyorsun.
Ты помнишь Чубаку.
Ted, Don'u hatırlıyorsun.
О, Тед. Помнишь Дона, моего парня?
Edward Elric'i hatırlıyorsun, değil mi?
Ты ведь помнишь Эдварда Элрика?
Daha yeni terfi etti ve keşfettiği 15 yaşındaki Osakalı rapçi kızı hatırlıyorsun değil mi?
Он только что получил большое повышение, и, знаешь ту девушку, что он нашел, которая исполняет рэп, 15-летняя из Осако?
Hala hatırlıyorsun.
Ты не забыла.
Teru'yu hatırlıyorsun, değil mi? Bizimle oynardı. Hatırlamıyorum.
Маю.
Yani seni kimin hipnotize ettiğini hatırlıyorsun?
Вы теперь вспомнили, кто загипнотизировал вас? Увы.
Ortağım, Dedektif Lopez'i hatırlıyorsun değil mi?
- Помните моего напарника, детектива Лопеса.
Hatırlıyorsun.
Ты помнишь.
Doğum gününü hatırlıyorsun, değil mi Richard?
Ты помнишь свой день рождения, так ведь, Ричард?
- Belki çocukluk evini hatırlıyorsun.
- Может, вспомнишь о доме своего детства.
- Adımı hatırlıyorsun demek.
Запомнил мое имя.
Ne hatırlıyorsun?
Что ты можешь вспомнить?
- İsimlerini hatırlıyor musun? - Buradan nereye varmaya çalışıyorsun?
- Ты помнишь имена кого-нибудь из них?
Çünkü hatırlıyorum da şurada oturmuş, bana "Murph faturalarımı ödemekte sorun yaşıyorum" demiştin ben de "tabii ki yaşıyorsun dostum, çünkü kovuldun" demiştim.
Мне кажется я припоминаю, что как-то однажды ты мне сказал "Мёрф, у меня проблемы с оплатой счетов", а я в ответ "Ага, конечно проблемы, дружище, потому что ты уволен!"
Hatırlıyorsun.
Ты запомнила.
Hatırlıyorsun.
Ты всё помнишь.
- Adımı hatırlıyorsun demek.
- Помнишь как меня зовут.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]