English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hatırlar mısın

Hatırlar mısın translate Russian

317 parallel translation
Onu hatırlar mısın?
Помнишь её?
Wolf bunu hatırlar mısın?
Вольф, вы помните это?
Puluski Sokağındaki kilise okulunu hatırlar mısın?
Помнишь церковную школу на улице Пулуски?
Harrington malikanesindeki şoförü hatırlar mısın?
Помните шофёра из поместья Харрингтонов?
Hatırlar mısın, hani benim atıma binmene izin verirdim?
Помнишь, как я разрешал тебе ездить на моей лошади?
Yaşlı Génessier'i hatırlar mısın?
Помните, Женисье, адвоката?
Albert'i hatırlar mısın, ne zaman radyoda müzik olsa...
Откуда он их узнал? Вспомни Альбера...
O şeyleri hatırlar mısın?
Помнишь эти штуки?
Dünya tarihi, hatırlar mısınız?
Помните земную историю?
Hatırlar mısın? - Evet.
- Запомните?
- Hatırlar mısın hani...
- Помнишь, когда... - Ди, это вчерашний день.
Hatırlar mısın, bize koca bir fıçı vermiştin.
Ты нам его дал.
Hatırlar mısınız, sınıfa girince jaluzileri kapattırırdınız.
Помните, профессор, как только вы входили в аудиторию, мы закрывали окна.
Hatırlar mısın, oyun oynarken akşam olurdu ve çok korkardık ve birbirimize yaklaşıp sarılırdık.
Помнишь, мы гуляли по вечерам, когда были маленькими? Однажды мы чего-то испугались и крепко обняли друг друга.
Charlie Eisen'i hatırlar mısın?
Помнишь Чарли Айзена?
Şu Strasbourg'da ki komutan yalakası subayı hatırlar mısın?
Вы помните того солдатика в Страсбурге? Этого генеральского лакея.
İç çamaşırları hatırlar mısın?
С бельём. Ещё помнишь о белье?
Hatırlar mısın, ben dokuz yaşındayken... göle inmiş, seni ve Norman'ı çıplak yüzerken yakalamıştım.
Помнишь, когда мне было 9 лет... я спустилась к озеру и увидела, как Норман купался нагишом?
Her duyduğunu kelimesi kelimesine hatırlar mısın?
Ты помнишь всё услышанное дословно?
Hatırlar mısın George? Büyük fırtınanın koptuğu geceydi.
Это была ночь той ужасной грозы, помнишь, Джордж?
Eskiden yerlerinden çıkarlardı, hatırlar mısın?
ѕомнишь, как они торчали? " то?
Camorra'yı hatırlar mısın?
Помните Каморру?
O şarkıyı hatırlar mısın?
Море Любви.
24. yy turnuvalarındaki Parisliler Bölüğünü hatırlar mısın?
Ты помнишь "Парижские площади" на соревнованиях 24-го года?
Saso'yu hatırlar mısın?
" олст € к, из аргентинского клуба на ћэдисон авеню.
Orada millet kafayı yedi. Victor'u hatırlar mısın?
≈ го застрелили на глазах у ѕатрика.
Simeon Lee'nin itibarını hatırlar mısınız?
Помните репутацию Симеона Ли?
Hatırlar mısın bilmem bir keresinde bana sormuştun... Ada hakkında güzel bir şeyler söylememi istemiştin... ve benim de aklıma hiç bir şey gelmemişti?
Помните, Вы однажды попросили меня сказать что-нибудь красивое о моей земле Вашим друзьям?
Kolejdeki yıllarımı hatırlar mısın?
Помнишь тот год, когда я перешла в новую школу?
- Süper Kupa'dan Troy'u hatırlar mısın?
- Привет, Джерри, ты помнишь Троя.
Çocukluğunu hatırlar mısın, annen seni sinemaya gönderir bir kavanoz reçel ve bir kaşıkla?
Помню, когда был ребёнком, мама отправляла смотреть фильмы с банкой варенья и маленькой ложкой.
Buzz Meeks'i hatırlar mısın?
Ты помнишь База Минкса, Дадли?
Marcie'yi hatırlar mısın?
Теперь назад в Росин. Помнишь Марси?
Echo Gölü'nü hatırlar mısın?
Помнишь озеро Эгва?
Maskelerin arkasındaki lastikleri hatırlar mısınız?
Помните резинку сзади этой маски?
Hatırlar mısınız...
Вы помните...
Hatırlar mısın, seni okulun oyun alanına götürüp nasıl sana top atmıştım?
Эй, помнишь я взял тебя на площадку за школой и кидал мячи в тебя?
Hatırlar mısın?
Ты помнишь их?
- Bungalow Bar'ı hatırlar mısınız?
- Помнишь "Бунгало Бар"?
Küçüklüğünü hatırlar mısın? Sana çocuk menüsü alayım mı?
Помнишь, когда ты была маленькой, мы ходили поесть в одно местечко?
- Bir planımız var, hatırlar mısın?
- У нас есть план, так? - Взять золото.
İlk karşılaştığımızda da tam böyle bir gün batımı vardı, hatırlar mısın?
Или откроешь турагентство. Ты будешь наверху, а мы будем копать туннель.
Size bir isim söylesem hatırlar mısınız?
Я назову вам одну фамилию. Может, вы ее вспомните.
ben onunla en iyi zamanı geçirirken- - sen hatırlar mısın 45 yaşındaki dulu saçlı ve kaba görünüşlü?
Я чудесно провела время с... помнишь эту 45-летнюю разведенку с жуткими волосами и злобным взглядом?
İlahileri hatırlar mısın?
Ты помнишь Евангелия?
O hikayeyi hatırlar mısın?
Помнишь эту историю?
Kendimi Rhone Irmağı'na attığım günü hatırlar mısın?
Помнишь тот день, когда я бросился в Рону?
Sonra, hatırlar mısınız?
А потом, ты это хорошо помнишь
- Yerliler demişken "Fort Apache" yi hatırlar mısınız?
Я думаю, большую часть карьеры он провел с кливлендскими "Индейцами".
Seni dizlerimin üstüne alırdım, hatırlar mısın? Sana okumayı, yazmayı öğrettim.
Я сажал тебя к себе на колени, ты помнишь?
Hayır bu yer bence, Skaremanga'yı hatırlar mısın?
Нет, это сооружение... Помнишь Скарамангу?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]