Hatırladığım kadarıyla hayır translate Russian
83 parallel translation
Hatırladığım kadarıyla hayır.
Нет, вроде.
- Hatırladığım kadarıyla hayır.
- Нет, не припомню.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
Что-то не припомню.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
Не могу припомнить
- Hatırladığım kadarıyla hayır.
- Нет, поверь, я бы помнила.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
Нет, насколько я помню.
- Hatırladığım kadarıyla hayır.
Нет, насколько я помню.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
- Не припоминаю.
- Hatırladığım kadarıyla hayır.
- Я такого не помню.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
Не припоминаю.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
Вроде бы, нет...
Hatırladığım kadarıyla hayır.
Не припомню.
- Hatırladığım kadarıyla hayır.
Ни о чем таком я не знаю.
Erkek arkadaşlarından ya da şüphe uyandıracak bir şeyden bahsetti mi? Hatırladığım kadarıyla hayır. Yalnızdı.
Она рассказывала о каком-нибудь парне, или говорила что-нибудь тревожное?
Hatırladığım kadarıyla hayır.
Не могу вспомнить.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
Вроде, ничего такого.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
Да нет вроде бы.
- Hatırladığım kadarıyla hayır. Merhum koruyucu aileyle kalıyordu ve sürekli yer değiştiriyordu.
Она была приемным ребенком, и особо некому было возражать.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
Да я и не старался.
- Hatırladığım kadarıyla hayır.
- Что-то не припоминаю.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
Я такого не припомню.
- Hatırladığım kadarıyla hayır.
Нет, насколько помню.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
Не помню такого.
- Hatırladığım kadarıyla hayır.
Навскидку не скажу.
- Hatırladığım kadarıyla hayır.
Я такого не припомню.
- Hatırladığım kadarıyla hayır.
На моей памяти нет.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
Я этого не помню.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
Не припомню такого.
- Hatırladığım kadarıyla hayır.
– Не помню. Базз, а ты?
Hatırladığım kadarıyla hayır.
Не помню.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
Не то чтобы я помню.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
Что-то не припоминаю.
Hatırladığım kadarıyla, hayır
- Не совсем. - Было лишь... - Физическое влечение.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
Вроде ничего.
- Hatırladığım kadarıyla, hayır.
- Я такого не припомню.
Hayır, hatırladığım kadarıyla yoktu.
Нет, насколько я помню, нет.
- Hatırladığım kadarıyla, hayır.
- Нет, насколько я помню.
- Hatırladığım kadarıyla, hayır.
Да нет.
Hatırladığım kadarıyla hayır.
В Эдине?
Hatırladığım kadarıyla hayır.
Я не помню.
- Hatırladığım kadarıyla, hayır.
Это не то о чем я их спрашивал.
Hayır, hatırladığım kadarıyla almadım.
Нет, не припомню такого.
- Hayır, hatırladığım kadarıyla,... o gece ben ve Peter konuşmadık.
- Нет, насколько я помню, Питер и я не разговаривали той ночью.
- Hatırladığım kadarıyla, hayır.
С ходу ничего не вспоминается.
Hayır, hatırladığım kadarıyla anlatmamıştı.
Нет, не припоминаю.
- Hayır, bu bir oyun değil. Ve hatırladığım kadarıyla sen burada en son bulunduğunda ikiniz beni kızımı bir katilin kollarına bırakmam için ikna etmiştiniz.
И как я помню, последний раз, когда вы были здесь, вы оба уговорили меня отправить свою дочь в руки убийцы.
Hayır, hatırladığım kadarıyla yaşanmamıştı.
Нет, нет насколько я помню.
Hayır, hatırladığım kadarıyla dikkate değer bir şey yaşanmadı.
Ничего такого не припомню.
Hayır, hatırladığım kadarıyla Long Island'dan elin boş dönmüştün.
А, нет, я вспомнил. Вы вернулись с Лонг-Айленда с пустыми руками.
Hayır, hatırladığım kadarıyla Long Island'dan elin boş dönmüştün.
Насколько я помню, нет. Вы вернулись с Лонг-Айленда с пустыми руками.
Hatırladığım kadarıyla polise gitmesini söyledim ama ısrarla hayır, dedi.
Думаю, я посоветовал ей обратиться в полицию, но она отказалась.
hatırladığım kadarıyla 97
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır canım 120
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır canım 120
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayır teşekkürler 294
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır değil 288
hayır teşekkürler 294
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır değil 288
hayır dedim 177
hayır değilsin 44
hayır hayır 470
hayır doktor 63
hayır bayım 130
hayır sağ ol 45
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır hayatım 67
hayır bayan 105
hayır değilsin 44
hayır hayır 470
hayır doktor 63
hayır bayım 130
hayır sağ ol 45
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır hayatım 67
hayır bayan 105