English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hayïr

Hayïr translate Russian

3,305 parallel translation
- Hayir, tesekkürler.
- Да, спасибо
- Hayir.
- Нет.
- Çok isterdim ama hayir.
Я очень хотела бы, но не пойду
- Çok isterdim ama hayir derken?
- Извини, ты очень хотела бы, но не пойдешь?
Yani randevu teklifine hayir diyorsun ama... -... diğer konustuklarimiz yolunda gitti bence. - Evet.
Итак, свидания не будет, но в остальном, всё прошло отлично.
- Hayir, sadece benimle görüstü.
- Нет, только со мной.
- Hayir, değilim.
- Я не эксперт.
- Hayir.
Нет
- Umuyorum ki hayir.
- Надеюсь, что нет
Hayir, açik ve gayet iyi çalisiyor ama...
Нет, он работает, но он не..
- Hayir, bu değil.
- Нет, не всё.
- Hayir. Ama bu sayede...
Возможно, дело в том...
- Hayir. Artik vurus çizgisindesin dostum.
Ты попал под замес, приятель.
Hayir. Aslinda söyleyemezdim de çünkü...
На самом деле, я бы не смогла потому что
- Hayir.
- Хорошо.
- Hayir, değil çünkü bu ankette Vali " Bir kadinin seçme hakkina saygi duyuyorum ve koruyacağim.
Да, нет, это не так, потому что в этом интервью он сказал, " Я уважаю и буду защищать право каждой женщины на выбор.
- Tanrim. - Hayir Maggie, beni dinle.
- Нет, послушай, Мэгги
- Hayir, bu bir gelenek.
Нет, это традиция.
Hayir, hiç de geç değil.
Нет, нет, совсем нет.
Hayir, önemi yok. Sadece karimla aile yakinlari disinda kimseye söylememistik de.
Нет, все в порядке, просто моя жена и я мы еще никому не сказали, кроме самых близких родственников.
Hayir, öyle programlar yapabildiklerimizin yalnizca ufak bir kismi.
Нет, программа, типа этой всего лишь малая часть, того, что мы можем сделать.
Hayir, pesine tekrar düsmeden önce bu isin ardinda kimin oldugunu ögrenmeliyiz.
Нам нужно понять, кто стоит за всем этим до того как они доберутся до него снова.
Hayir, siz orada kalin Bayan Shaw.
Нет, оставайтесь на месте, мисс Шоу.
Hayir, hayir, hayir, hayir.
Нет. Нет, нет, нет.
Hayir ama asansöre her kim sizdiysa binanin elektrik odasina erisimi olmasi gerekiyordu.
Нет. Но тот кто испортил лифт должен был иметь доступ в электротехническое помещение здания.
Hayir, hiçbir sey yoktu.
Нет, ничего.
Hayir.
Нет.
- Hayir!
- Нет!
Hayir, olay da bu.
Нет, в этом-то и дело.
Hayir degilsin.
Нет!
Hayir, hayir, simdi olmaz.
нет, нет. Пока не скажу.
- Hayir, Jane ediyor.
- Нет, это Джейн.
Hayir, görmedim.
Нет, я не слышала от него ничего.
Hayir, özel uçaklar yolcu bilgilerini vermek zorunda degiller.
Нет. Для частных рейсов не обязательно предоставлять списки пассажиров.
Hayir, üzgünüm.
Нет. Мне жаль.
- Hayir - Hayir.
А, нет.-нет.
Hayir.
Нет
- Hayir, dinle beni.
- Нет, выслушай меня.
Hayir benim... simdi söylemem lazim.
Я должен сказать это сейчас.
Hayir degilsin.
Нет, это не так.
Hayir, hayir tam zamaninda.
Нет, нет. Как раз вовремя. Присаживайтесь.
Hayir, daha yeni basliyoruz.
Нет, мы только начали
Hayir!
Нет!
Hayir, gerektirmez.
Нет, это не так.
Hayir, Ben hala kafayı senden Sonraki kadınlara takıyorum.
Нет, я всё ещё одержим женщиной после тебя.
Hayir, sag ol, Lisa.
Нет, Лиса, спасибо.
Hayir, degilim. Kollarim ve bacaklarim var, her seyim tam.
У меня есть руки и ноги
Hayir Wendy, anlasilan o ki Butters'in sevgilisinin bir hobbit oldugunu soylemissin.
Нет, Венди. Судя по всему, ты обозвала девушку Баттерса хоббитом.
Hayir Wendy, Kim, her seyiyle mukemmel olabilir ama bir kadinin dis gorunusu her seyi demek degildir, tamam mi?
Послушай, Венди. Возможно, Ким немного полновата, но внешность человека это не самое главное, пнятненько?
Hayir biliyorum, sadece uzun bir pipoyla atesin karsisina gecip tutturuyorsun da.
Нет, я знаю, просто... иногда ты куришь такую длинную трубку, когда сидишь у камина.
Hayir, yapamazsin Wendy.
Ну, уж нет, Венди!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]