English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hayır hanımefendi

Hayır hanımefendi translate Russian

332 parallel translation
Hayır hanımefendi.
Нет, мэм.
- Hayır hanımefendi.
- Нет, мэм.
Hayır hanımefendi.
Нет, мадам.
Hayır, hayır, hayır hanımefendi.
Нет, нет, миледи, нет.
Hayır hanımefendi, her yeri değil.
Нет, мэм, не везде.
Hayır hanımefendi. Bu ilk.
Нет, сеньорита, это первый.
Hayır hanımefendi. Tütün onu hasta ediyor.
он от табака болеет...
Hayır hanımefendi, bunun mümkünatı yok.
Нет, мадам, это невозможно.
- Hayır hanımefendi.
Ты видела Дельфину?
Hayır hanımefendi.
- Какая-то актриса?
Küçük bir kızken. Hayır hanımefendi.
- Когда она была совсем молодой...
Hayır, hayır hanımefendi.
Нет, мадам.
Hayır hanımefendi.
Нет, миледи.
Hayır hanımefendi. Bunu imzalamanız gerek.
Нет, мэм, боюсь, вам придётся расписаться за это.
Hayır hanımefendi, gelmez.
Это так, мэм.
Hayır hanımefendi.
Ничего, мэм.
- Hayır hanımefendi.
Ну что вы, мэм.
- Hayır hanımefendi, kalmam.
Конечно, нет.
Hayır hanımefendi, ama korkarım gitmelisiniz.
- И меня тоже?
Hayır, hanımefendi.
Она лежит.
Hayır, hanımefendi. O, doğu kanadını daha önce hiç kullanmamıştı.
Он раньше никогда не пользовался восточным крылом.
Orayı artık kimse kullanmıyor, değil mi? Hayır, hanımefendi.
Никто ведь им не пользуется?
- Hayır, hanımefendi.
- Нет, мэм. - У Вас есть пижамы?
- Hayır. Hanımefendi çaldı.
- Нет, звонила хозяйка.
Hayır, götüremem hanımefendi.
Нет, миледи, не отвезу.
Hayır, hanımefendi.
Нет, мадам.
Hayır, hanımefendi.
- Нет, мэм.
Hayır, yok hanımefendi. Yapabileceğim bir şey var mı?
Могу чем-то помочь Вам?
Hayır, hanımefendi onun çok fazla yemesini istemiyor.
Нет, госпожа сказала, чтобы ребенок много не ел на ночь.
Hayır, henüz gelmedi hanımefendi.
Я его не видел, синьорина.
Oh, hayır, hanımefendi!
Нет, мэм.
- Hayır, hanımefendi
- Нет, мэм.
Ben de "Hayır, hanımefendi, ücret istemiyorum" dedim.
И я сказал : "Нет, мэм, меня это не обременило".
Hayır, hanımefendi.
Нет, мисс.
Hayır, hanımefendi.
У мадам неприятности?
Ilona hanımefendi içki isterler mi acaba? Hayır teşekkür ederim.
Мадемуазель Илона выпьет что-нибудь
Başka bir şeye ihtiyacınız var mı, hanımefendi? - Hayır.
Вот я и практиковалась весь день.
Hayır, soylu hanımefendi.
Нет, величественная госпожа.
Hayır, hanımefendi.
Нет, мэм.
- Hayır, şişe su alayım. - Peki hanımefendi.
- Нет, минеральной воды.
- LaMotte adına mı? - Hayır, "Saygıdeğer hanımefendi".
Нет, "Дорогая мадам..".
Hayır, aslında yukarıda yaşlı bir hanımefendi yaşıyor.
Нет, что вы, просто наверху живёт одна милая старушка.
- Hayır, hanımefendi.
- Нет, сударыня.
Hayır, hanımefendi.
- Да, сударыня. Он умер.
- Hanımefendi, bu kızları gördünüz mü? - Hayır, hayır görmedim.
- Мэм, вы не видели этих девочек?
Hanımefendi hayır dedi, dostum.
Дама сказала "нет", приятель.
- Hayır, bu bir onluk. Hanımefendi buraya gelin.
Это же десятка.
Hayır çok bilmiş hanımefendi, 3A'yı hiç duymadım.
Нет, прелестница, я не слыхал про "Эй-Эй-Эй".
Teşekkür ederim, hanımefendi. 7.500 verip bu hayır işine katkıda bulunmak isteyen var mı?
Спасибо, мадам. Неплохой выбор, кто даст $ 7,500?
Ah, biz- - Biz buna hayır demeyiz hanımefendi.
- Мы... мы возражать не будем, мэм.
Hayır, Hanımefendi.
Нет, мадам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]