English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ L ] / Lütfen benimle gelin

Lütfen benimle gelin translate Russian

160 parallel translation
Lütfen benimle gelin.
Пойдёмте со мной, пожалуйста.
Lütfen benimle gelin. Tabii.
Пойдемте со мной.
Lütfen benimle gelin.
Прошу вас пройти со мной.
Lütfen benimle gelin.
Пройдёмте со мной.
Lütfen benimle gelin.
Пойдемте со мной.
Lütfen benimle gelin.
Пожалуйста, следуйте за мной.
- Lütfen benimle gelin, Doktor.
Пойдемте со мной, доктор, пожалуйста.
Lütfen benimle gelin.
Прошу, идите за мной.
Lütfen benimle gelin. Bu taraftan.
Следуйте за мной.
Lütfen benimle gelin. Sizi oraya götüreyim.
ѕошли вернемс € к ним.
Lütfen benimle gelin hanımefendi.
Пожалуйста идемте со мной.
Lütfen benimle gelin.
Пройдемте со мной, пожалуйста.
Lütfen benimle gelin, olur mu?
Пожалуйста, следуйте со мной.
Lütfen benimle gelin.
Джентльмены, прошу вас.
Bay Singer lütfen benimle gelin.
Мистер. Сингер, пройдите со мной пожалуйста.
- Lütfen benimle gelin.
- Пройдёмте с нами, пожалуйста.
- Lütfen benimle gelin.
Здравствуйте.
Benimle gelin lütfen.
Пожалуйста, пойдёмте.
Hanımefendi lütfen benimle gelin.
Сеньора хочет видеть сеньору Хирард, проводите ее. Пожалуйста, сеньора, идите за мной.
Lütfen, benimle gelin.
Пожалуйста, поехали со мной.
Benimle gelin lütfen.
Прошу, пройдемте со мной.
Benimle gelin lütfen.
Они ждут здесь. Пойдёмте.
Bayan, lütfen benimle gelin.
Следуйте за мной, барышня.
Benimle gelin, lütfen.
Следуйте за мной!
Benimle gelin, lütfen.
Следуйте за мной, пожалуйста.
Lütfen benimle gelin.
Проходите, пожалуйста.
Bayan Finney, benimle gelin lütfen.
Мисс Финни, пойдемте со мной, пожалуйста.
Benimle gelin lütfen.
Пойдемте со мной, пожалуйста.
- Lütfen benimle karakola gelin. - Tamam.
Я хочу, чтобы вы проехали со мной в полицейское управление.
Benimle gelin lütfen.
Прошу сюда.
Benimle gelin lütfen.
ѕошли со мной. ѕожалуйста?
Lütfen benimle birlikte gelin. Böyle bir zamanda Neo Tokyo'yu o geri zekalıların zeline bırakacağıma inanıyor musunuz?
Вы думаете, что я оставлю Нео Токио на таких болванов?
Benimle gelin, lütfen.
Вы можете пройти со мной?
Tamam, benimle gelin lütfen ve büyük gününüzden konuşalım. Tamam.
ѕойдемте пожалуйста со мной и мы обговорим весь ваш грандиозный день.
Beyler, lütfen ayağa kalkıp benimle gelin.
Господа, встаньте и идите за мной.
- Benimle gelin lütfen. - Tabii efendim.
- Пройдемте, пожалуйста.
Benimle gelin, lütfen.
Пройдёмте со мной, пожалуйста.
Benimle gelin lütfen.
- Идите за мной.
Benimle gelin lütfen.
Я предложу вам лучший столик.
Benimle gelin lütfen.
Пройдёмте со мной, пожалуйста.
- Ne? - Hemen benimle gelin, lütfen.
- Просто, пойдемте со мной.
- Lütfen benimle gelin.
Селия. Не толкайся.
Benimle gelin lütfen.
Пойдемте со мной.
Benimle gelin lütfen.
Идите со мной.
Barbara, Clarice, benimle gelin, lütfen.
Барбара, Кларис, пройдите, пожалуйста, за мной.
Lütfen, benimle gelin ve size yıkıntıların geri kalanını göstereyim.
ѕожалуйста, идите со мной, и € закончу свой показ остальной части руин.
Lütfen. Benimle gelin.
Пожалуйста, пойдемте со мной.
Benimle gelin lütfen.
ѕойдемте со мной.
Benimle gelin lütfen.
Пройдёмте, пожалуйста.
- Munro. - Lütfen benimle ambara gelin.
Пожалуйста, пройдите со мной на склад.
Benimle gelin lütfen.
Иди со мной, пожалуйста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]