English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne olmuştu

Ne olmuştu translate Russian

283 parallel translation
Onu gördüğünde sana ne olmuştu?
Что произошло, когда ты его увидела?
Peki sonra ne olmuştu?
А что потом?
Peki ne olmuştu?
Что же произошло?
Gerçekten ne olmuştu? Amacım gayet açıktı ama... Topu istediğim yere gönderme gücüne sahip olduğumu söyleyebilir miydim?
Моё намерение было формально, но из этого я могу заключить что у меня была власть заставить упасть шарик, где я хотел?
Ne olmuştu?
Какое поведение?
- Orada ne olmuştu?
- Да? А что там с вами случилось?
Wichita'daki Bayan Post'a ne olmuştu?
Что случилось со старой миссис Пост в Вичите?
Aa evet, kolunuza ne olmuştu?
Какая прелесть! А что у Вас с рукой, Вы говорите, Семён Семёнович?
Sen buraya gelmeden önce ne olmuştu?
Что случилось, прежде чем вы попали сюда?
Çiftliğe son gönderilenlere ne olmuştu, Mez? Kanserdi galiba.
Как все прошло с последними утилизациями, мисс.
Astrologlar gezegenlerin hareketlerini izleyip, meselâ "Venüs Keçi Takımyıldızından yükseldiğinde geçen sefer ne olmuştu?" dediler.
Астрологи изучали движение планет и выясняли, что случилось в последний раз, когда, скажем, Венера восходила в созвездии Козерога?
Ne olmuştu?
А что тогда было?
4 Temmuz bayramında sana ne olmuştu, hatırlasana.
¬ ы помните, что с вами было в ƒень независимости?
Ne olmuştu? Ne olmuştu?
Какая?
Sonra ne olmuştu onu da hatırlamıyorum.
И... Что там было я тоже не знаю.
- Ne olmuştu?
- Что произошло?
- Oh, Tanrım. Ne olmuştu, fiyat düşüşü?
Что это было оплата?
Fay halaya, o hafta sonu ne olmuştu?
А что случилось с тётей Фэй на выходных?
Eskisine ne olmuştu ki?
А что случилось с тем, который был?
-'69.'69'da ne olmuştu?
- 69-й. Что случилось в 69м?
Daha sonra ne olmuştu Betty?
- А что было дальше, Бетти?
12 yaşında ne olmuştu?
А что случилось, когда вам было двенадцать лет?
Kim bilir ne olmuştu?
Бог знает, что произошло.
Felix, Simonnet'ye ne olmuştu?
Эй, Феликс, твой дружок Симонне...
1939 da ne olmuştu ki?
- Что произошло в 39-ом, сеньор?
Orada ne olmuştu? - Çok aptalcaydı.
Что тогда случилось?
Bir yıl önce bugün ne olmuştu, hatırlıyor musun?
Помнишь, что было ровно год назад?
Ne kadar asil bir şekilde zerafetle büyümüş ve yararlı bir vatandaş olmuştu.
Как благородно он стремился к лучшему, чтобы стать полезным членом общества.
Ne yapacağımı bilemiyorum, Zaten alışmam çok zor olmuştu.
Не надо. Я не думала, что это так будет трудно.
Onun ne gelişini ne de gidişini gören olmuştu.
Никто не видел, как она вошла и ушла.
Ve bu da ne zaman olmuştu, çocuklar?
" когда именно это произошло, дети?
Yasak olanın en ağırını çiğnediğinde, hissettiği ne bir suçluluk ne bir endişe, ne de korku olmuştu. Bir tek özgürlük!
Он низверг нерушимое табу и почувствовал не вину, не страх, не тревогу, а свободу.
Dwayne ilk kez başkanlığa aday olmuştu ya, ne zamandı o?
Кто-нибудь помнит, когда Дуэйн первый раз избирался на пост мэра? Когда это было?
Her ne kadar Bajorlu üvey anne babasının ona sevgiyle davrandığına ikna olsam da,... Rugal bu komplonun açıkça kurbanı olmuştu.
Несмотря на то, что приемные родители подарили ему любовь и заботу, Ругал пострадал в результате заговора.
Hava kararalı ne kadar olmuştu?
Сколько же времени прошло с тех пор, как ночь наступила?
Bu ne zaman olmuştu, Mösyö Letts?
Когда это было, месье Летс?
- Geçen sefer ne olmuştu?
- Да?
Ne kadar sıcak olmuştu?
И насколько у тебя в офисе жарко?
- Bu da ne böyle? - Georgia'daki selde de böyle olmuştu.
Что за чертовщина!
- Ne zaman olmuştu bu?
- Это когда было то вообще?
Ne olmuştu, bir daha söylesene?
Что случилось?
Ne de güzel olmuştu.
Как раз когда мы все так красиво уложили.
- Ne olmuştu?
- А что там стряслось?
Ama ne zaman olmuştu bu?
Но когда это было?
Evet, ne olmuştu?
- Да, что произошло в 39-ом?
Dua etmeyeli ne kadar olmuştu, biliyor musun?
А ты знаешь, когда я в последний раз молился?
- Döneli ne kadar olmuştu?
- Когда он вернулся?
Orada sana dokunduğum zaman ne olduğunu biliyorsun, tüylerin diken diken olmuştu?
Ты не забыл, когда я тебя тут вот трогала, у тебя ножки тряслись?
Döneli ne kadar olmuştu?
- И когда она вернулась? - Год назад, поступила в школу Св.
Ne kadar olmuştu?
Как давно это было?
Adam Telly bilmem ne gibi kel olmuştu.
Я видел такое в кино.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]