English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne oldu dostum

Ne oldu dostum translate Russian

189 parallel translation
Beş dakika kabalığına ne oldu dostum?
ј как насчет п € ти дисциплинарных минут на грубость, при € тель?
Ne oldu dostum gücün yetmedi mi?
Зря потратил спичку, Дэнни.
Ne oldu dostum?
В чём дело?
Ne oldu dostum?
В чем дело, парень?
Clive, bil ne oldu dostum.
Клайв, прикол хочешь?
Ne oldu dostum?
Ты чего?
Sana ne oldu dostum?
Кто тeбя так?
Ne oldu dostum?
Что случилось, парень?
Ne oldu dostum?
- В чём дело, парень?
Ne oldu dostum?
Всё путем?
Sana ne oldu dostum?
Что с вами?
Ne oldu dostum? Hiç öttüren tozun var mı?
Нужен Тутанхамон.
Ne oldu dostum, ha? Ne oldu?
Что за дела, король, что за дела?
Sana ne oldu dostum?
Да ты че, братан?
Ne oldu dostum? Bana randevu mu vereceksin?
Что, чел, хочешь включить часы со мной в счёт?
- Ne oldu dostum?
- В чём дело, парень?
Ne oldu dostum, küçük anlaşmamızı unuttun mu yoksa?
Что с тобой Лэнс? Ты забыл о нашем маленьком деле?
Polis mi? Dostum ruhuna ne oldu senin?
Полиция, не смешите, мне не до смеха.
Ne oldu biliyor musun, dostum?
знаешь, что случилось, друг мой?
Ne oldu, dostum?
Что случилось?
Ona ne oldu? Hiç bir şey olmadı dostum senden ve benden çok daha iyi.
Ничего с ней не случилось, мой дорогой друг.
Larry, ne oldu, dostum?
- " то случилось?
- Ne oldu dostum?
Что такое, старина?
- Evet, ne oldu öyle dostum?
- Да, что случилось, приятель?
Dostum, sana kahrolası Çin'de ne oldu?
Что с тобой сделали китайцы?
Hey, Loc, dostum. Ne oldu'ki moruğa? Evet o orospu kadın bizi bıraktı gitti.
Знаешь, это непросто... непросто расти в черном квартале... без достойной мужской ролевой модели для подражания.
Hey, buddy ( dostum anlamında ), Ne boklar oldu burada?
Эй, бадди ( друг ), что тут случилось?
Sana ne oldu böyle dostum?
Что ебать с тобой случилось, парень?
Ne oldu sana dostum?
Что с тобой случилось, дружище?
Sonra ne oldu? Nasıl kurtuldun sonunda bundan? Ah dostum...
Так что случилось, как ты выбрался оттуда?
Ne oldu sana dostum?
Что с тобой слyчилось?
Ne oldu, sevgili dostum?
В чем дело, добрый человек?
Bize böyle ne oldu, dostum?
Что с нами случилось, приятель?
Hey, dostum, ne oluyor? Saturday Night Live. izleyeceğimizi sanıyordum Evet, planda değişiklik oldu.
Но мы провели в дом кабельное телевидение, где, как все мы знаем, иногда мельком могут показать обнаженку.
Aşka ne oldu peki dostum?
Что же случилось с любовью, чувак?
Tek bilmek istediğim, ne oldu burada dostum?
Я лишь хочу узнать, что случилось.
- Çok sağol dostum. - Ne oldu Matt?
Как дела?
Ne oldu sana, dostum?
- Что с тобой случилось?
- Dostum ne oldu sana böyle?
- Чувак, тебя что, петух куда-то клюнул?
Ne oldu sana böyle, dostum?
Что с тобой, дружище?
Hey, dostum, tahmin et ne oldu? Kız arkadaşımı alamayacaksın..
Эй, парень, знаешь что.
Ne oldu sana böyle, dostum?
Что же с тобой случилось, дружок?
Hey, ne oldu böyle dostum?
Эй, что за хрень, Джонни?
Hey Johnny, ne oldu dostum?
Блин, Джонни, что случилось?
Ne oldu sana, dostum?
Что случилось с тобой, чувак?
Eski dostum, sana ne oldu?
Старый друг, что с тобой?
Dostum ne oldu?
Какого чёрта?
Ne oldu, dostum?
Что случилось, чувак?
Dostum, ne oldu?
Эй, приятель, что случилось?
Ne oldu ya da olmadı bilemem ama sen hak ediyorsun dostum.
Получилось или не получилось, никто не заслужил ее так, как ты.
Ne oldu dostum?
Что стряслось, дорогой?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]