Ne oldu translate Russian
51,506 parallel translation
- O adada sana tam olarak ne oldu?
Что с тобой произошло на том острове?
Evet, ne oldu?
Да, что такое?
- Ne oldu?
Что случилось?
Ne oldu?
Что случилось?
Ne oldu?
Что?
- Ne oldu?
- Что случилось?
Sesine ne oldu senin?
Зачем ты делаешь это со своим голосом?
Susan'a ne oldu işte bak.
Смотри, что случилось с Сьюзан.
- Ne oldu?
- Чего жди?
Tamam, sonra ne oldu?
Ладно, потом что?
Ne oldu?
В чем дело?
Ofisindeki şu yeni sanat parçasına ne oldu?
А что насчет твоей инсталляции?
Burada ne oldu böyle?
Что тут произошло?
- Ne oldu?
– Что?
Onlara ne oldu?
Что с ними случилось?
Çocuklar az önce ne oldu?
– еб € та? " то случилось?
Çocuklar az önce ne oldu?
Ребята! Что случилось?
Bana ne oldu?
Что со мной случилось?
- Koluna ne oldu?
Что у тебя с рукой?
Evet Robin, koluna ne oldu?
Да, Робин, что с рукой?
Ne oldu sana Arry?
Что с тобой случилось, Арри?
Ne oldu?
Что произошло?
Öldüğün gece ne oldu?
Той ночью, когда вы погибли, что случилось?
Buyurun, ne oldu?
Что случилось?
- Olamaz... - Ne oldu?
О нет, Что еще?
- Ne oldu?
Что такое?
Bak ne oldu işte.
Смотри сам.
Ve ışıklar söndüğü an ne oldu?
И что происходит, стоит свету погаснуть?
Penguen'e ne oldu?
Что случилось с Пингвином?
- Ona ne oldu?
Что с ней случилось?
Bombalamadan sonra ne oldu?
Что случилось после взрыва?
Ne oldu?
! Что произошло?
- Ne oldu?
- Что?
- Orada ne oldu?
- Что там произошло?
- Ne oldu bakalım?
- Так... что случилось?
"Onu yenebilirsin Cisco" ya ne oldu?
А как же "Циско, ты сможешь ее победить"?
- Ne oldu?
- Привет, что там?
Ne oldu? - Yorkin onun peşine düştü.
Йоркин пришел за ней.
Barry Allen, ne oldu sana böyle?
Барри Аллен, что на тебя нашло?
Ne oldu? Anlaşmaya vardık sanıyordum.
Я думал, что мы на одной стороне.
- Ona ne oldu?
Что с ним случилось?
Doğru şeyi yapmak ne zamandan beri hata oldu Liza?
С каких пор поступать правильно означает ошибку, Лиза?
O kadar uzun zaman oldu ki ne yapacağımı şaşırdım.
Просто я уже жду столько времени, и не знаю, в каком направлении двигаться.
Ne oldu?
Что происходит?
Sana hayatının ne denli boktan olduğunu söyleyen oldu mu? Hayır.
Тебе кто-нибудь говорил, что ты нифига не разбираешься в жизни?
- Ne oldu?
Чего?
Ona ne halt oldu?
Что с ней, чёрт возьми, случилось?
- Ne oldu?
— Что?
- Ne oldu?
Вот он. А что с ним?
- Ne oldu?
Что?
- Ne oldu Cisco?
Что случилось, Циско?
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu ona 111
ne olduğunu biliyorum 99
ne oldu acaba 21
ne oldu bana 30
ne oldu size 33
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu ona 111
ne olduğunu biliyorum 99
ne oldu acaba 21
ne oldu bana 30
ne oldu size 33