Ne yaptılar sana translate Russian
236 parallel translation
Ne yaptılar sana, rüşvet mi verdiler?
Что они сделали с вами, подкупили или ещё что?
Albertini, canım ne yaptılar sana!
Альбертини, дорогой, что с тобой сделали!
Ne yaptılar sana orada?
Пока. Пока.
Ne yaptılar sana?
Что они с тобой сделали?
Ne yaptılar sana, oğlum?
Что они сделали с тобой, сынок?
Ne yaptılar sana?
Что они сделали? Нет, ничего!
Sevgilim... Sana ne yaptılar böyle?
О, моя дорогая, что они с тобой сделали...
Sana ne yaptılar yine?
Что они тебе сделали?
Sana ne yaptılar?
Что вы натворили?
- Sana ne yaptılar?
- Что они сделали с тобой, Мара?
Sana ne yaptılar?
Что они сделали с тобой?
Sana ne yaptılar?
Что они сделали с вами?
Sana ne yaptılar?
Что они с вами сделали?
Bak sana ne yaptılar.
Посмотри, что они с тобой сделали.
- Sana ne yaptılar?
- Что они сделали с тобой?
Sana ne yaptılar?
Что они с тобой сделали?
- Sana ne yaptılar?
- Что они с тобой сделали?
- Hadi be! - Sana içeride ne yaptılar be adam?
- Эй, да что они с тобой сделали?
Zavallı şeytan, sana Bermuda'da ne yaptılar böyle?
Чёрт побери, что они с тобой сделали в этом Бермудском Треугольнике?
Sana ne yaptılar, ilaçlarını mı kestiler.
Что бы тебе не давали, сократи дозу.
Sana ne.. ne yaptılar?
Что... с Вами... там произошло?
- Sana ne yaptılar.
- " то они сделали?
- Sana ne yaptılar Nick?
- Что они с тобой сделали, Ник?
Bu yaptığım en çılgınca şey Hadi, adamım, sana ne yaptılar?
Это самое сумашедшее что я когда либо.... Да ладно тебе, что они для тебя сделали?
- Ama sana ne yaptılar?
Да, но что они с тобой сделали? Ничего!
Sana ne yaptılar? İyi misin?
Что они с тобой сделали?
Sana ne yaptılar?
Что с тобой произошло?
Sana orada ne yaptılar?
Что они там делали с вами?
- Sana ne yaptılar?
- И как это сказалось?
- Sana ne yaptılar böyle?
- Что они с тобой сделали?
Sana ne yaptılar bebeğim?
Что они сделали с тобой, детка?
- Sana ne yaptılar?
- Что они с вами сделали? - Лечение номер десять.
Sana o hapishanede ne yaptılar?
Что, черт возьми, с тобой сделали в этой тюрьме?
Sana ne yaptılar?
Что они тебе сделали?
Zach'la yaptığımız her şeyi söyleyeceğim, ve konu ne olursa olsun bütün ayrıntıları sana bildireceğim.
Ладно? Я тебе буду говорить обо всём, чем мы с Заком занимаемся. Я буду тебе рассказывать все мелочи..
- Sana ne yaptılar? - Hiçbir şey yapmadılar.
- Что они с тобой сделали?
Tanrım, sana ne yaptılar?
Господи Иисусе.
Sana ne yaptılar?
Господи. Нет...
Sana ne yaptılar?
Что случилось?
- Sana ne yaptılar?
- Что они тебе сделали?
- Sana ne yaptılar dedim? - Bir şey yapmadılar.
- Что они сделали с тобой?
Ne yaptılar sana?
Что они сделали с тобой!
Anne... Sana ve babama ne yaptılar?
Мама, что случилось с отцом когда...?
Sana ne yaptılar, yavrum?
Что с тобой сделали?
- Sana ne yaptılar böyle.
Ничего, всё в порядке
Sana ne yaptırdılar?
Что ты делаешь?
Nik, sana ne yaptılar böyle?
Ник, что они с тобой сделали?
- Sana ne yaptılar?
- Bepити, чтo oни c тoбoй сдeлaли?
Sana ne yaptılar Jack?
Что они с тобой сделали, Джек?
Sana ne yaptılar böyle?
Что они с тобой сделали?
Tatlım sana ne yaptılar?
Любовь моя... Что они там с тобой сделали?
ne yaptılar 49
sana 1211
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sanatçı 27
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana 1211
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sanatçı 27
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sanat 96
sana ne oldu böyle 91
sana diyorum 139
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sanat 96
sana ne oldu böyle 91
sana diyorum 139
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana bir şey söylemek istiyorum 85