English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne yaptılar

Ne yaptılar translate Russian

738 parallel translation
Sevgilim... Sana ne yaptılar böyle?
О, моя дорогая, что они с тобой сделали...
- Ne yaptılar?
- Я же сказала.
- Ne yaptılar? - İğrençti.
- А что они сделали?
Sana ne yaptılar yine?
Что они тебе сделали?
Bana ne yaptılar öyle!
Вот, что они со мной сделали.
Ne yaptılar sana, rüşvet mi verdiler?
Что они сделали с вами, подкупили или ещё что?
Sence ona ne yaptılar, Doktor? Öldürdüler mi?
Что они с ней сделали, Доктор?
Ne yaptılar ki?
Что они с тобой делали?
Sana ne yaptılar?
Что вы натворили?
- Sana ne yaptılar?
- Что они сделали с тобой, Мара?
Sana ne yaptılar?
Что они сделали с тобой?
Kanıtlanmadığı sürece masum sayılırım ve bakın bana ne yaptılar.
Посмотрите на меня. Только посмотрите на меня.
Albertini, canım ne yaptılar sana!
Альбертини, дорогой, что с тобой сделали!
Sana ne yaptılar?
Что они с вами сделали?
Ne yaptılar?
Что они сделали?
Ona ne yaptılar?
Что они с ним сделали?
Ne yaptılar sana orada?
Пока. Пока.
- Ne yaptılar?
- Что с ней сделали?
Bak sana ne yaptılar.
Посмотри, что они с тобой сделали.
- Sana ne yaptılar?
- Что они сделали с тобой?
Sana ne yaptılar?
Что они с тобой сделали?
Ne yaptılar sana?
Что они с тобой сделали?
Kopan elinizi ne yaptılar?
А руку куда подевали?
Ben bu insanlara zarar verecek bir şey yapmadım. Ama onlar bana kızgın. Ve ne yaptılar?
" вот, € ничего не сделал этим люд € м, но они зл € тс € на мен €.
Sonra ne yaptılar, Mr. Boday?
Что они делали потом, мистер Бодай?
- Sana ne yaptılar?
- Что они с тобой сделали?
Ne yaptılar biliyor musunuz?
И знаете, что они сделали?
Zavallı şeytan, sana Bermuda'da ne yaptılar böyle?
Чёрт побери, что они с тобой сделали в этом Бермудском Треугольнике?
Sana ne yaptılar, ilaçlarını mı kestiler.
Что бы тебе не давали, сократи дозу.
- Murphy'nin arabasına ne yaptılar.
- Они изуродовали машину Мерфи.
Size ne yaptılar?
Что они с тобой сделали?
- Ne yaptılar bana böyle?
Господи, что мне вкололи? !
- Ne yaptılar?
- Что у них есть о ней?
- Aşçılar bugün ne yaptılar? - Sizin için, Teğmen.
- Что у нас сегодня на обед?
Peki onlar babam için ne yaptılar?
А что они сделали для него?
Ne yaptılar, peki
И что они сделали?
- Ne yaptılar peki?
И как поступили защитники?
Cehennemin kapılarını ağzına kadar açacak ne yaptın, anlat bakalım.
И почему же вы думаете, что вас ожидает ад?
- Ne-ne yaptılar?
- Что с ним сделали?
ve İngiltere ordusunun beni cezalandırması konusunda ısrarcıydılar. - Ne yaptın?
Что же ты делал?
Sana ne yaptılar?
Что они сделали с вами?
Bu ne, seni belediye başkanı mı yaptılar?
что случилось, вам выбрали мэром? .
Hep nasıl ve ne zaman gazete vuruşunu yaptıklarını düşünürüm. Bu yaşlıların çoğu öldü.
А я думаю о том, что когда была забастовка газетчиков в Нью-Йорке, многие из этих стариков умерли.
Pekala, sıhhi tesisat, tıp, eğitim, şarap, düzen koruma sulama, yollar, içme su sistemi, ve halk sağlığı dışında, Romalılar bizim için ne yaptı?
Хорошо, но кроме канализации, медицины, образования, вина, общественного порядка, ирригации, дорог, водоснабжения и центрального отопления, сделали римляне хоть что-нибудь для нас?
Yaralılar için ne hazırlık yaptığınızı sorabilir miyim?
Могу я спросить Вас, какую поддержку Вы обеспечили раненым?
- Burayı ne zaman yaptılar? - Burası çalıştığımız yer.
- Когда успели всё это понастроить?
- Hadi be! - Sana içeride ne yaptılar be adam?
- Эй, да что они с тобой сделали?
Her şeyi görmüş olmalılar, çünkü bütün gün ne yaptıysak biliyorlardı.
Они должны были все видеть Они все знали, ведь отследили все, что с Мэри делали на протяжении дня.
- Ne yaptırdılar?
- Что?
Ne yaptığını sanıyorsun? Sapkın seks hayatının ayrıntılarını yabancı biriyle paylaşıyorsun.
Чем вы думаете, делясь подробностями своих извращений с незнакомцем?
Zaman ilerlemeye başladığında motor dairesinde Romulan'ların ne yaptıklarını gösterecek bir şeye rastladınız mı?
Когда время восстановилось до нормальной скорости, Вы заметили какую-то деятельность в машинном отделении, которая могла показать, что именно пытались сделать ромуланцы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]