Neden beni seçtin translate Russian
59 parallel translation
Tanrım, hiç anlayamayacağım, neden beni seçtin... suçun için!
Мой Бог, но почему на меня твой... выбор пал?
Neden beni seçtin?
Почему я?
Neden beni seçtin dedim?
Говорю, почему я?
Dedim ki : "Neden beni seçtin?"
Я спросил : "Почему я?"
Tanrım, neden beni seçtin?
O, Господи, почему ты избрал меня?
Ama burada bırakalım. Alexander'ı kıskandırmak için neden beni seçtin?
Послушай Поль, ты замечательно сыграл комедию, я тебе действительно благодарна, но предпочитаю на этом остановиться.
- Neden beni seçtin? - Havuza gir!
Почему меня?
Neden beni seçtin?
Почему ты выбрала меня?
- Hayır, neden beni seçtin?
Я спрашиваю, почему ты выбрала меня?
- 11 Eylülden konuşmak için neden beni seçtin?
Почему ты выбрал именно меня, чтобы поговорить про 11 сентября?
Neden beni seçtin ki?
За что это досталось именно мне?
Neden beni seçtin?
Почему ты меня выбрала?
Neden beni seçtin?
Почему вы выбрали меня?
Neden beni seçtin?
Почему ты выбрал меня?
Peki neden beni seçtin?
Но почему именно меня?
Neden beni seçtin?
Другие тоже могут.
Neden beni seçtin... Kana... susamışlığınıza... bir hedef olarak?
Как ты выбрал меня.. как, м... цель своего возмездия?
- Neden beni seçtin?
Почему ты выбрала меня?
- Neden beni seçtin?
- Почему я?
Neden neden beni seçtin?
Почему... почему ты выбрал меня?
Neden beni seçtin?
Почему Вы выбрали меня?
Neden beni seçtin?
Но почему я?
O yolda... neden beni seçtin?
На той дороге, как так вышло, что вы выбрали меня?
Neden beni seçtin?
почему именно меня.
Dur, neden ben? Neden beni seçtin?
Ты, рыжая.
Merak ediyorum Mick, neden beni seçtin?
Я просто всегда удивляюсь, Мик, почему ты выбрал меня.
Ben küçükken yönlendirmek için neden beni seçtin?
Почему, ты решил манипулировать мной детстве?
- Neden beni seçtin?
— Зачем выбирать меня?
Neden yapmak için beni seçtin?
! Вокруг полно народа, почему я?
Neden herkesin önünde şarkı söylemem için beni seçtin?
Зачем ты выбрала меня выступать перед всеми?
Peki, neden sınıfta beni seçtin?
Так, почему ты выбрал меня из всего класса?
Peki neden danışmanın olarak beni seçtin?
И почему выбрали меня как вашего куратора?
Neden Kevin ile beni seçtin?
Почему Кевин и я?
- Neden gülüyorsun? - Beni sen mi seçtin?
Но иногда мне кажется, что контроль становится чрезмерным.
Bu kadar insan arasından neden geldin beni seçtin?
Вообще, почему ты выбрал именно меня?
Neden yapmak için beni seçtin?
Что ты со мной сделала? ! Вокруг полно народа, почему я?
Neden şarkı söylemek için beni seçtin?
ѕочему ты выбрал мен €, чтобы спеть песню?
Neden aralarından beni seçtin?
Почему я всегда выделяюсь?
Neden beni görmeyi seçtin?
Почему вы решили выбрать меня и присоедениться таким образом?
KDK için neden beni değil de Lorna'yı seçtin?
Почему ты выбрала Лорну для участия в выборах в Женский совет? Почему не меня?
Neden destekçin olarak beni seçtin?
Зачем попросил меня быть твоим поручителем?
Neden bu iş için beni seçtin?
Почему вы выбрали именно меня для этого дела.
Peki beni göndermek için neden o hikâyeyi seçtin?
Но почему ты выбрал эту историю, чтобы заставить меня уехать?
- Neden beni hedef seçtin?
Почему ты выбрал меня целью? Я не выбирал тебя.
- Neden hedef olarak beni seçtin?
Почему ты выбрал меня?
neden beni aramadın 26
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden benimle gelmiyorsun 29
neden beni takip ediyorsun 24
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden benimle gelmiyorsun 29
neden beni takip ediyorsun 24
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden ama 97
neden soruyorsun 117
neden ona sormuyorsun 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden ama 97
neden soruyorsun 117
neden ona sormuyorsun 26