English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Old

Old translate Russian

609 parallel translation
Kınalı saçları için
For her dear old hennaed curls
San Francisco Old Anaheim Bankası'ndan Reynolds.
Рельнодс из банка в Сан-Франциско.
Dahası, Old Anaheim koltuğunda bizi bitirmeyi bekliyor!
А старик Анахейм сидит в своем банке, готовый прирезать нас.
# Oh, there never was a man like old T.C. #
# Не было еще такого, как старый Т.С. #
Böyle zamanlarda erkek kıza ya bir mendil uzatır ya da bir duble old fashioned. Hangisini istersin?
Ты знаешь, что этот парень может предложить девушке носовой платок или сделать ещё что-нибудь старомодное.
Hepsi benim. Şu sırttaki tepeden gözünün görebildiği kadar batıya, ve Old Baldy'nin ötesine.
Это всё моё - с той горы на севере, и заканчивая западнее, вплоть до самого Олд Бэлди.
Efendim, iddia makamındaki sevili dostlarıma Sir Wilfrid'ın Old Bailey'de olduğunu söylemek isterim. Kendisi pek iyi durumda değil ama kısa süre sonra yerini alacaktır.
Ваша честь, позвольте сообщить моему уважаемому коллеге со стороны обвинения, что сэр Уилфрид временно отсутствует.
Old Fort noktasında. Presidio'da.
У крепости Форт-Пойнт, в Пресидио.
Peki orada ne yapıyordun Old Fort noktasında?
А что вы делали у старой крепости Форт-Пойнт?
Baban Bay Walter Cunningham Old Sarum'lu mu?
Твой папа м-р Уолтер Каннингэм из Старого Сэрума?
Duyduğuma göre Old Sarum'daki o güruh olay çıkarabilirmiş.
Я слышал, можно ждать неприятностей от той компании из Старого Сэрума.
- Hayır, değil. Heck ile adamları Old Sarum'da bizi arıyorlar.
Хек и его компания в Старом Сэруме, ищут нас.
Old fashioned? Vodka limon?
Или по старинке - водку со льдом?
Old Man River'ı biliyor musun?
Ну, знаете песню "Старик и река"?
İyi akşamlar! The Jolly Old Gremlin e hoşgeldiniz.
Добрый вечер и добро пожаловать в "Веселом старом гремлине"!
Ne çektiğimi nereden bileceksin? Sabahın 5'inde kalkıp Paris'e uç 12'de Old Vic'e içmeye git bütün gün basın ve TV röportajlarında ter dök 10'da eve dönüp bir İskoç futbolcunun öldürülmesine adı karışmış eşcinsel nemfomanyak bir uyuşturucu bağımlısıyla uğraş!
Знаешь ли ты, как вставать в 5 утра, чтобы полететь в Париж, а потом обратно в старушку Британию на коктейль к 12 : 00, весь день потеть,... раздавая интервью телевидению, интервью газетам,... а потом возвращаться сюда к 10, чтобы бороться с проблемой
Anatevka'dan tanıdık bir yüz araya araya...
Searching for An old familiar face From Anatevka
Şimdi Old Globe'da eskisi gibi olmayacak.
"Глобус" уже не будет прежним.
Bakın, hüviyetimi selde kaybettim de... nasıl olsa oraya girdiğinize göre, belki... bana biraz Old Harper alır mısınız... alkollü içki?
Видите ли, я потерял свои документы во время наводнения. Вы не возьмете для меня "Олд Харпер"? Покрепче.
Old Harper.
Возьмите деньги. "Олд Харпер".
Bana bir Three Musketeers çikolata... bir de tükenmez kalem, şuradaki taraklardan bir tane... ve bir şişe Old Harper... iki adet el feneri pili ve biraz da pastırma.
Так дайте... "Трех мушкетеров",... шариковую ручку, расческу, пинту "Олд Харпер",... пару батареек для фонаря и вяленое мясо.
Sadece biraz Old Harper?
Возьмите "Олд Харпер".
Seninle Old Miss'te buluşuruz.
Мы сделаем на этой крошке пару маневров. Встретимся в Олд Мисс.
Old Iguana konuşuyor. Bana bir tekila ve bira verenin kölesi olurum.
Как дойдем до Мазатиана, сразу хлопнем по текиле.
O eskiyerimize
Back to that same old place
Old Spice.
"Олд спайс".
Bu orjinal old master killer
Мастера старой школы
Buradaki arabalar, Bird'ler, Old'lar Chevy'ler hepsi aynı.
У нас тут есть только "Бёрдс", "Олдс", "Шевис" или подобные.
Her zamankinden o zaman.
Я бы выпил коктейль old fashioned, пожалуйста.
Hani, Dover'daki Old Pizzle'da onunla "yemek ye-plan yap-osbir çek" oynardın.
С которым вы обедали и играли в Старом Члене, что в Довере? - Боже! - Да.
Diğer yandan, sende Old Mcdonnell gibi bir şey var.
В другой руке у тебя что-то вроде "Старого Макдоннела"...
Bu maldan birazını bir şişe Old Granddad içine sokarsan yalan söylemiş olmazsın.
А если ты нальешь этой штуки в бутылку "Олд Грэнддэд",... то ты, считай, почти и не обманешь...
Bu Old Mcdonnell nasıl bir etki gösteriyor?
Ну как, "Старый МакДоннелл" прокатывает?
Old Spice kullanmış.
Он пахнет Олд Спайс.
Little Jimmy Dickens, "Take an Old Cold Tater and Wait".
Литтл Джимми Диккенс "Возьми старую холодную картофелину и подожди".
Genellikle Old Quarter'daki kişilere bulaşmam ama nehir kendi yolunda akar.
Я плохо знал людей живущих в вашем старом квартале, но река познакомила меня с ними.
Sounds scrum-diddley-umptious, dear old duddely-doodely.
Звучит неплохо, папочка-лапочка.
Old Yeller ve 8 çeşit Lassies- -
Старик Йеллер, и около 8 Лесси.
"Old Spice" parfümünün kokusu, bana eski filmleri anımsatırdı.
Запах его одеколона "Олд Спайс" уносил меня в далекое детство больше, чем любительские съемки.
Ondan sonra, eşim gecede Old Crow şisesinin tamamını içmeyi sürdürdü.
ќбычно он выпивал по бутылке на ночь.
- # Just remember what your old pal said #
- Помни, что говорил тебе твой друг.
Old Faithful, en büyüklerinden biridir.
Олд Фейтфул - один из самых больших.
- Monica bize "Old Yeller" ı seyrettiriyor.
- Моника заставляет нас смотреть "Старого Йелера"
"Old Yeller" mutlu bir filmdir.
Это же "Старый Йелер". Счастливый фильм.
"Old Yeller" olayı hakkında büyükannemle konuştum. Bizi acı ve üzüntüden korumak için annemin bize üzücü filmlerin sonunu izletmediğini söyledi.
Я поговорила со своей бабушкой про тот инцидент со "Старым Йелером" и она сказала, что моя мама не показывала нам конец грустных фильмов, чтобы защитить нас от боли и грусти.
Polise Old Mill Lokantası deyin.
Скажите полиции, это в ресторане "Старая мельница".
Old Mill.
"Старая мельница".
Old Mill'de kavga mı?
Это в "Старой мельнице"?
" ln old Mexico
" В Мехико
"This old man, he played one he played knick-knack on my thumb."
Этот старик, он играл Он играл безделушкой на моем большом пальце. ( Текст детской песни ).
Sen söyle Old Anaheim, sahip olduğum en iyi işletmem The Furies.
Вы расскажите в Банке, что у меня на "Фуриях" работают лучшие из лучших.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]