English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Onu

Onu translate Russian

295,141 parallel translation
Elinde şans varken onu öldürmeliydin.
Тебе следовало убить его, когда была возможность.
Onu ilk tanıdığım zamanlara.
Когда я с ним познакомилась.
Onu öldürürseniz, kardeşlerim beni de öldürmeniz gerekir.
Если вы убьете ее, братья мои, вам придется убить и меня.
Onu geri mi getirdin?
Вы привезли ее сюда?
Onu sahipleniyoruz.
Мы удочерим ее.
Onu görmüyor musun?
Ты ее разве не видишь? Кого?
Hayatımın her günü onu düşünüyorum.
О ней я думаю каждый день.
Babamızın onu seçtiğini düşünüyor.
Решил, что отец его выбрал.
Onu hep sevdiğimi söyledim.
Сказал, что всегда любил ее.
Onu öldürmemeye karar verirsem kimse öldüremez.
Если я решил оставить ее в живых, то... Никто ее не убьет.
Onu hepimiz istiyorduk, sırf en büyük benim diye...
Мы все ее хотели, и только из-за того, что я старше...
Tanrı'nın kutsal kilisesinin piskoposu olarak onu nasıl terk ederim?
Как могу я, епископ, покинуть Господа сейчас?
Onu öldürmemenizi emrediyorum.
Приказываю вам пощадить его.
Ivar onu dinleme.
Ивар, не слушай его.
Ama yaptığım her şey onu sinirlendiriyor.
Но все, что я делаю, бесит ее.
Bir şempanzeye dönüşüp onu öpmeye çalışmaktan vazgeç.
Бросай превращаться в чокнутую и крадущую поцелуи обезьянку.
En azından onu nerede bulabileceğini biliyor.
Что ж, она хотя бы знает где его найти.
Superman veya herhangi birinin onu alabileceğini bir düşün.
Ты думаешь Супермену или кому-нибудь еще удастся снять эту штуку с него.
Öldür onu!
Убить ее!
Öldür onu!
Убить ее! Убить ее! Убить ее!
Onu öldürecek!
Она собирается убить его!
Onu oradan çıkartmanın en iyi yolu.
Лучше всего было убрать его с нашего пути.
- Öldür onu!
Убить ее!
Öldür onu hemen!
Убей ее сейчас!
- Eğer bilim adamını bulursak ne pahasına olursa olsun onu hayatta tutmaya çalışacağız.
И если мы обнаружим этого ученого, мы должны сохранит его жизнь любой ценой.
Onu durmamıza oy kullanıyorum.
Я за то, чтобы остановить его.
Jaime'nin onu seven bir ailesi var.
У Хайме есть любящая семья.
Neden onu öldürmek istediğini anlıyorum.
Понимаю, почему ты хочешь его смерти.
Onu arabaya nasıl bindirdin?
Как он оказался в машине?
Hindistan'da, küçük kardeşim böyle ağladığında hizmetçiler biz duymayalım diye onu uzağa götürürdü.
Вы знаете, в Индии, когда мой младший брат плакал, Слуги просто уносили его далеко поэтому мы не могли слышать это.
Onu görmezden gelin.
забей на него.
Tanıyor musun onu?
Ты её помнишь?
Hatırlaya... hatırlayamıyorum onu ama tanıdık geliyor.
Я не могу... не могу её вспомнить, но она кажется знакомой.
Tanıyorum onu değil mi?
Я знаю её, да?
Tanıyorum onu. Ben...
Я знаю её, я...
Tüm hayatın boyunca onu takip etmen öğretildi.
Тебя всю жизнь учили следовать за ней.
Onu bulup detayları öğreniriz.
Мы найдём её, и мы из неё всё вытрясем.
Onu Ellen için yaptın değil mi?
Вы сделали это для Элен, так?
Direksiyonun başına geçip Bir yahudiye doğru sürün, ve onu ezin.
Просто садитесь за руль подъезжаете к еврею и расплющиваете его.
Evet, Gördüm onu, Peter.
Да, я-я вижу, Питер.
Yani onu bırakın, çünkü uçağın kontrolünü ele geçiremeyeceksiniz.
Так что просто отпустите его. вы не получите этот самолет.
Şuradaki çılgın Avrupalı elemanlar onu öldürecek.
Этот чекнутый европеец убьет его!
Boş versene onu, Bence BoneZone'u açmalıyız.
Переключи, лучше на "БонЗон".
Ben sadece... Brady ve senin arasında bir çeşit... Gizli el haberleşmesi var mı onu merak ediyorum.
Я.. я просто хочу знать, есть ли у тебя с Брэди, какой.... ну типо тайный сигнал или что-то подобное.
Onları eski eşim yetiştirdi, Tanrı onu kutsasın, ama genetik olarak, Derisi soyulmuş sığır eti ve benim tarafından yapıldılar.
Моя бывшая жена вырастила их, благослови ее Господи, но генетически, они продукт моего секса с отбивной.
Arılar kraliçeleriyle kalmak zorundadırlar, Kraliçe giderse, arılar da onu takip eder!
Пчелы инстинктивно следуют за королевой, так что, если она уйдет, они последуют за ней!
Neden onu Fillmore-Graves'e götürmüyorsunuz?
Да. Но почему бы просто не отвезти его в Филлмор-Грейвз?
Harley Johns'u gizli sığınağına kadar takip edip zombi olduğunu fark ederek onu uyutup dondurucuya koyduk.
Следила за Харли Джонсом до его секретного бункера, где он превратился в зомби, усыпила его и сунула в морозилку...
Tahminime göre başka bir yerde öldürülmüş ve katil onu buraya bırakmış.
Думаю, ее убили где-то еще, а тело оставили здесь.
Onu denedim. Tatum Weckler'dan bahsettiğimde gözünü bile kırpmadı. Babasına şantaj yapmak için onu zombiye dönüştürdüyse çok usta bir yalancı.
Когда я упомянула Татум Уэклер, он и глазом не моргнул, так что если это он обратил ее в зомби, чтобы угрожать ее отцу, то он первоклассный лжец.
Alakası varsa da onu izleyebilir ve daha sonra ne yapacağını görebilirsin.
А если причастен, то ты будешь приглядывать за ним, следить, что он предпримет дальше.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]