Onunla ben ilgilenirim translate Russian
158 parallel translation
Size gelip baş eğmediği yetmedi bir de ayağına nasıl çağırır? Onunla ben ilgilenirim, Lordum.
мой Господин.
Tamamdır Rosa, Onunla ben ilgilenirim.
- Ладно, Роза, я позабочусь о нем.
onunla ben ilgilenirim.
Идите в третью палату.
Onunla ben ilgilenirim. Sen de git.
Я позабочусь о нём.
Onunla ben ilgilenirim.
Я этим займусь.
Onunla ben ilgilenirim.
Лежите пока.
Onunla ben ilgilenirim.
Я сама этим займусь.
- Onunla ben ilgilenirim. - Dikkat ette seni ateşe vermesin.
- Только смотри, чтоб она тебе яйца не поджарила!
Onunla ben ilgilenirim.
Я разберусь.
Onunla ben ilgilenirim. Pai!
Я схожу за ней.
Sen, Gören Gözler'i merak etme. Onunla ben ilgilenirim.
Из-за "Ока" не волнуйся, я о нем позабочусь.
Onunla ben ilgilenirim.
Я его поборю.
- Onunla ben ilgilenirim. Yaş işleri her zaman benim birimim idare etmiştir.
Традиционно, мой отряд делает всю грязную работу.
Onunla ben ilgilenirim.
Я буду ухаживать за ней.
Onunla ben ilgilenirim.
Я сама справлюсь.
Onunla ben ilgilenirim.
Я о нём позабочусь.
Sorun değil. Onunla ben ilgilenirim.
Всё хорошо, я за ней присмотрю.
Onunla ben ilgilenirim.
Я позабочусь о нём.
Zamanı geldiğinde onunla ben ilgilenirim.
Я разберусь с ним, когда придет время.
Onunla ben ilgilenirim.
Я разберусь с ним сама.
Onunla ben ilgilenirim.
'Я разберусь с этим.
Onunla ben ilgilenirim.
- Я с ним разберусь.
Onunla ben ilgilenirim.
Я о нем позабочусь.
Seni öldürür. Onunla ben ilgilenirim.
Он убьёт тебя.
- Onunla ben ilgilenirim.
- Да, сделаем. О, с ней всё в порядке.
Onunla ben ilgilenirim.
Я займусь им.
Onunla ben ilgilenirim.
Я присмотрю за ней.
- Onunla ben ilgilenirim.
- Я позабочусь о нём.
- Ben onunla ilgilenirim.
- Я о ней позабочусь.
Gel, ben onunla ilgilenirim.
Эй, я позабочусь о ней.
Ben onunla ilgilenirim.
- Я позабочусь о нем. Все будет в порядке
Ben onunla ilgilenirim.
Я позабочусь о нем.
Ben onunla ilgilenirim.
Я сам схожу к ней.
Ben onunla ilgilenirim.
Мы о нем позаботимся. Пошли.
Ben onunla ilgilenirim. Bir şey yok.
ћы столкнулись на " эст - — айде в ћанхеттене.
Ben onunla ilgilenirim.
Я позабочусь о...
Ben onunla ilgilenirim. - Ben Kitana'yı kurtaracağım.
- Я пошел спасать Китану
Ben onunla ilgilenirim.
- Идите, я присмотрю за ним.
- Ben onunla ilgilenirim.
Езжай.
- Ben onunla ilgilenirim.
Я позабочусь о нем.
- Ben onunla ilgilenirim.
- Успокойся, милая. Я всё сделаю.
- Ben onunla ilgilenirim.
- Я с ним разберусь.
Alice'i bulmalıyız! Ben onunla ilgilenirim! Siz Alice'i bulun!
Я займусь им, а вы идите за Элис.
Ben onunla ilgilenirim.
Я им сама займусь.
Doktora telefon et. Ben onunla ilgilenirim.
- Звони врачу, я займусь ею.
İşler o noktaya gelirse onunla ben kendim ilgilenirim.
Если до того дойдет я займусь этим сама.
Ben onunla ilgilenirim.
А я позабочусь о девчонке.
Ben onunla ilgilenirim.
Теперь я ей займусь.
Ben onunla sonra ilgilenirim.
Я его сам потом натру.
Ben onunla ilgilenirim efendim.
Я позабочусь об этом, сэр.
Ben onunla ilgilenirim Bay Humphrey.
Я позабочусь о нем, мистер Хамфри, обещаю.
ben ilgilenirim 144
ilgilenirim 26
onunla 141
onunla konuşmak istemiyorum 23
onunla git 84
onunla yattın mı 71
onunla konuştun mu 89
onunla tanışmak ister misin 19
onunla evlenecek misin 25
onunla kal 64
ilgilenirim 26
onunla 141
onunla konuşmak istemiyorum 23
onunla git 84
onunla yattın mı 71
onunla konuştun mu 89
onunla tanışmak ister misin 19
onunla evlenecek misin 25
onunla kal 64
onunla evlenmek istiyorum 29
onunla evleneceğim 45
onunla konuşacağım 108
onunla ilgilen 44
onunla konuştunuz mu 17
onunla tanışmak istiyorum 24
onunla konuştum 68
onunla konuş 63
onunla konuşurum 71
onunla konuşmak istiyorum 119
onunla evleneceğim 45
onunla konuşacağım 108
onunla ilgilen 44
onunla konuştunuz mu 17
onunla tanışmak istiyorum 24
onunla konuştum 68
onunla konuş 63
onunla konuşurum 71
onunla konuşmak istiyorum 119