English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Onunla konuşmak istemiyorum

Onunla konuşmak istemiyorum translate Russian

64 parallel translation
Bu konuyu onunla konuşmak istemiyorum.
Не надо ее спрашивать.
Onunla konuşmak istemiyorum.
Я не хочу, с ним говорить.
– Telsizi kapattım. Onunla konuşmak istemiyorum.
Принцесса Лея пытается связаться с Вами через комлинк.
Onunla konuşmak istemiyorum.
Я не хочу с ним говорить сейчас.
- Hayır, onunla konuşmak istemiyorum. - Dinle tatlım. O seni seviyor.
Нет не хочу Послушай милая он любит тебя ты любишь его Да попытайтесь разрешить это
Şu anda onunla konuşmak istemiyorum.
Я не хочу с ним говорить.
Onunla konuşmak istemiyorum anne.
Я же говорил тебе, мам, я не хочу с ней разговаривать.
O her kimse onunla konuşmak istemiyorum!
Я хочу поговорить с вашим командиром.
- Bobby. - Onunla konuşmak istemiyorum.
Я не хочу говорить с ним.
Onunla konuşmak istemiyorum.
Я не хочу с ним разговаривать.
- Onunla konuşmak istemiyorum.
- Я не хочу с ним говорить.
Artık onunla konuşmak istemiyorum ; çünkü onunla paylaşacak hiçbir şeyim yok.
Но общаться с ним я бы не захотел, нам не о чем говорить.
Yaptığı şeyden sonra, ben de onunla konuşmak istemiyorum.
После того что он сделал, я тоже не хочу с ним разговаривать.
Onunla konuşmak istemiyorum.
Я не хочу с ней разговаривать.
Onunla konuşmak istemiyorum.
Я не хочу с ним говорить.
Onunla konuşmak istemiyorum Ne?
Я не хочу с ним разговаривать.
Onunla konuşmak istemiyorum.
Я не хочу с ней говорить.
- Ben onunla konuşmak istemiyorum.
- А я с ней говорить не хочу.
Morali bozukken onunla konuşmak istemiyorum.
Не хочу я с ним говорить, когда он подавлен.
Bak, onunla konuşmak istemiyorum. Anladın mı?
Я не хочу с ним говорить, понятно?
Ben onunla konuşmak istemiyorum ama.
Я не хочу с ним разговаривать.
Onunla konuşmak istemiyorum, hiç bir şey, tamam mı?
Я не хочу говорить с ним, ни о чем, понятно?
Çünkü şu Adam, ve onunla konuşmak istemiyorum.
Так как это Адам и я с ним не заговорю.
Onunla konuşmak istemiyorum.
Я не хочу говорить с ним.
- Onunla konuşmak istemiyorum zaten...
Я и не прошу, чтобы она говорила.
Sadece onunla konuşmak istemiyorum.
Просто у меня нет никакого желания с ней общаться!
Olmaz, onunla konuşmak istemiyorum.
Я не хочу с ней разговаривать.
Onunla konuşmak istemiyorum.
Не хочу говорить с ней.
Banane. - Peki... Onunla konuşmak istemiyorum.
Я не буду с ней говорить.
Onunla konuşmak istemiyorum, bu benim hakkım.
- Я не хочу, это - моё право, я не хочу. - Она не хочет. - Не хочу говорить с ним.
Öyleyse iyi ki onunla konuşmak istemiyorum.
Ну тогда хорошо, что я не хочу с ним говорить.
Onunla oturup konuşmak istemiyorum.
Я не хочу с ним говорить. Я думала, хочешь.
Onunla konuşmak bile istemiyorum.
Я не хочу с ним разговаривать.
Onunla bu konuda konuşmak istemiyorum.
Я не хочу с ним говорить об этом здесь.
Onunla ilgili konuşmak istemiyorum.
Не хочу говорить об этом.
- Onunla konuşmak istemiyorum.
В расчете.
Peki, onunla senin önünde konuşmak istemiyorum.
Хорошо, но я не буду разговаривать, когда он рядом.
- Onunla ilgili konuşmak istemiyorum...
- я не хочу говорить о...
Liz, Tracy'e söyler misin, onunla konuşmak bile istemiyorum.
Лиз, скажи Трейси, что я даже разговаривать с ним не буду.
Onunla sorunlarımı konuşmak istemiyorum.
Я не жалуюсь ей на свои проблемы.
Onunla ilgili konuşmak istemiyorum.
Я не люблю о ней говорить.
Onunla hiç konuşmak istemiyorum zaten.
Ладно, я вообще с ней разговаривать не хочу.
Çünkü ben de onunla bir daha konuşmak istemiyorum.
Потому что я с ней тоже говорить не хочу.
Evet, o geceden beri onunla konuşmadım ve yapmış olduğu şeyden dolayı da bir daha konuşmak istemiyorum.
Я не разговаривала с ним с тех пор, и никогда не буду. Из-за того... Из-за того, что он сделал.
Ama onunla ben konuşmak istemiyorum.
Но я не хочу его спугнуть. Да.
Ben onunla sizin ağzınızdan konuşmak istemiyorum!
Нет, нет. Я хочу поговорить с ним, а не быть вашим суфлёром!
Onunla çok şey konuşmak istemiyorum.
Я мало с ней разговариваю.
- Onunla konuşmak istemiyorum.
Я не хочу с ней разговаривать.
Onunla ilgili konuşmak istemiyorum.
Я не должен говорить об этом.
Onunla daha fazla konuşmak istemiyorum! Gitmesini istiyorum!
Я хочу чтобы она ушла?
Onunla konuşmak bile istemiyorum.
Я могу вас подвезти.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]