Onunla ilgilen translate Russian
129 parallel translation
Şimdi onunla ilgilen.
Теперь посмотри на него.
Onunla ilgilen.
Позаботься о ней.
- Onunla ilgilen.
- Займитесь им, доктор.
Gidip onunla ilgilen.
Иди, займись им.
Masanda bir rapor var. Sabah onunla ilgilen.
Займись им сразу с утра.
- Çavuş, onunla ilgilen.
- Сержант, позаботьтесь.
Onunla ilgilen.
Обслужи его, Сэл.
Onunla ilgilen.
Вы, позаботьтесь о нем.
Biliyorum.Onunla ilgilen.
Ясно. Оставляю это на вас.
Sen onunla ilgilen. Başıma dert açmayın.
Не создавайте мне проблем.
Onunla ilgilen, lütfen.
Подключите его.
Onunla ilgilen Spike.
Заботься о ней, Спайк.
Ilse, onunla ilgilen, olur mu?
Ильза, присмотри за ней.
Sen onunla ilgilen.
Я сам займусь ею.
- Burada kal ve onunla ilgilen.
Останься здесь и позаботься о ней.
İçeri gir ve onunla ilgilen.
Иди в дом, и позаботься о нем.
Onunla ilgilen.
Проводи ее.
Evet, sen onunla ilgilen, ben de diğer sorunu halledeyim. Tabi.
Ты пока займись этим, а я приступлю к другим делам.
Biraz onunla ilgilen.
Пообщайся с ним.
- Onunla ilgilen.
- Разберись с этим.
- Onunla ilgilen, tamam mı?
- Позаботься о ней, пожалуйста.
Pekala. Sen onunla ilgilen.
Вот ты этим делом и займись.
Hastabakıcı. Onunla ilgilen.
Займись им.
Bir dakika için onunla ilgilen, olur mu. Ona mukayyet ol.
- Займитесь ею!
- Onunla ilgilen.
- Позаботься о нем.
Bianca, onunla ilgilen.
Бьянка, присмотри за ней.
İzle onu. Onunla ilgilen.
Да, последи, позаботься о ней.
Onunla ilgilen tatlım.
Помоги ему, сладкая.
Ciddiyim, onunla ilgilen.
Я серёзно. Найди его.
Git ve onunla ilgilen, lütfen.
Иди побудь с ним, пожалуйста.
Hame, onunla ilgilen.
Хэйм, присмотрите за ним!
Sadece onunla ilgilen.
Просто, придерживайся этого.
Mao, onunla ilgilen.
позаботься о ней.
- Sadece onunla ilgilen.
- Позаботься о ней.
Onunla ilgilen. Aptal mısın sen?
Ты идиот?
Geertje, lütfen. Onunla ilgilen, tamam mı? Piç kurusu!
Гритие, пожалуйста, пригляди за ней.
Onunla ilgilen, aşık çocuk.
Позаботься о ней, сердцеед...
İlgilen onunla, yemek ver.
Ухаживай за ней. Корми её.
Ona iyi bakıyorum. - İyi, onunla çok iyi ilgilen.
Хорошо, заботьтесь о ней как следует.
Onunla ilgilen!
Займись им.
Onunla ilgilen, doktor.
- Осмотрите ее.
Onunla ilgilen.
- Конечно.
Onunla sen ilgilen, Ferdinand.
Позаботьтесь о ней, Фердинанд.
O senin kız arkadaşın. Onunla sen ilgilen. Ben hemen buradan gidiyorum.
Это твоя девушка, ты с ней и возись, а я ухожу к чёртовой матери прямо сейчас.
neden? Na Yeong cok sirin. ozaman onunla sen ilgilen.
мН... нМЮ РЮЙ ОНУСДЕКЮ Х НЯСМСКЮЯЭ.
Üç dakika içinde son tren vagonunda olacak, onunla orada ilgilen.
Он будет через три минуты в последнем вагоне поезда.
Starinski, ilgilen onunla.
Старински, разберись.
Onunla kendin ilgilen.
Делай с ним что хочешь.
Onunla sen ilgilen.
Ты с ней возись.
Ona uygun bir üniforma ver, onunla sen ilgilen.
Дать ему ливрею понаряднее.
İlgilen onunla.
Сама с ним и разбирайся.
onunla ilgileneceğim 25
ilgileniyorum 38
ilgilenmiyorum 179
ilgileneceğim 26
ilgileniyor musun 32
ilgilendirir 30
ilgilenir misin 28
ilgilenirim 26
onunla 141
onunla konuşmak istemiyorum 23
ilgileniyorum 38
ilgilenmiyorum 179
ilgileneceğim 26
ilgileniyor musun 32
ilgilendirir 30
ilgilenir misin 28
ilgilenirim 26
onunla 141
onunla konuşmak istemiyorum 23
onunla git 84
onunla yattın mı 71
onunla konuştun mu 89
onunla tanışmak ister misin 19
onunla evlenecek misin 25
onunla kal 64
onunla evlenmek istiyorum 29
onunla evleneceğim 45
onunla konuşacağım 108
onunla tanışmak istiyorum 24
onunla yattın mı 71
onunla konuştun mu 89
onunla tanışmak ister misin 19
onunla evlenecek misin 25
onunla kal 64
onunla evlenmek istiyorum 29
onunla evleneceğim 45
onunla konuşacağım 108
onunla tanışmak istiyorum 24