English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Onunla ne yapıyorsun

Onunla ne yapıyorsun translate Russian

87 parallel translation
Onunla ne yapıyorsun?
Зачем тебе он?
Onunla ne yapıyorsun?
Зачем тебе эта штука?
- Onunla ne yapıyorsun?
- Что ты делаешь?
Onunla ne yapıyorsun?
Что ты делаешь с ней?
- Onunla ne yapıyorsun?
- Что собираешься делать?
Onunla ne yapıyorsun?
Чем вы с ней занимаетесь?
Onunla ne yapıyorsun?
Что ты собираешься делать?
Onunla ne yapıyorsun?
Что ты здесь делаешь?
- Onunla ne yapıyorsun?
- Что ты с этим делаешь?
- Onunla ne yapıyorsun?
- Что вы с этой штуковиной делаете?
Onunla ne yapıyorsun?
Что это ты делаешь?
- Onunla ne yapıyorsun?
- Что ты хочешь с этим делать?
- İyi misiniz bayan? - Onunla ne yapıyorsun?
Что у тебя с этой сукой?
Onunla ne yapıyorsun?
Что ты там делаешь?
Onunla ne yapıyorsun?
И зачем он тебе?
- Onunla ne yapıyorsun?
Что ты делаешь?
Onunla ne yapıyorsun?
Вроде гладильной доски?
Onunla ne yapıyorsun?
Что ты затеял?
Onunla ne yapıyorsun?
Что ты с ним делаешь?
Onunla ne yapıyorsun?
А это у вас что?
- Onunla ne yapıyorsun?
- Честно. - Что ты с ней делаешь?
Onunla ne yapıyorsun?
Что они делают с ним?
Onunla ne yapıyorsun çocuk?
Что ты с этим делаешь, мальчик?
Onunla ne yapıyorsun?
Что вы делаете с этим?
- Onunla ne yapıyorsun?
И что вы делаете этой штукой? Этой?
Onunla ne yapıyorsun?
Что ты делаешь?
Onunla ne yapıyorsun?
Что ты делаешь с ним?
Onunla ne yapıyorsun?
Что вы делаете с ним?
Onunla ne yapıyorsun?
Что ты собираешься с ней сделать?
Onunla ne yapıyorsun?
И что ты с ними делаешь?
Nereye gidiyorsunuz? Onunla ne yapıyorsun?
Ку... куда ты идешь и что ты с ней делаешь?
Onunla beraber ne yapıyorsun?
Что там у тебя с ним?
- Ne yapıyorsun onunla?
- А что вы ими делаете?
- Ne yapıyorsun onunla?
- Что ты там с ней делаешь?
- Ne yapıyorsun onunla?
- А зачем тебе часы?
- Onunla ne yapıyorsun?
- Отдай мне ребёнка, мисси, или, да поможет мне... фен отправится на дно. - Что ты делаешь с этим?
- Peki ne yapıyorsun onunla?
И что тогда ты делаешь?
Onunla ne yapıyorsun?
Что ты делаешь с этой штуковиной?
Ne yapıyorsun onunla?
Что ты здесь делаешь, с этим?
- Ne yapıyorsun onunla?
Это пятновыводитель. - Да, ну и зачем он тебе?
Ne yapıyorsun onunla?
Что вы с ним делаете?
Ne yapıyorsun onunla?
Что ты делаешь с этим?
Ne yapıyorsun, onunla niye konuşuyorsun?
Зачем ты с ним разговариваешь?
- Ne yapıyorsun o zaman onunla?
- Ну так и чем вы с ней занимаетесь?
Ne yapıyorsun onunla?
мужчина говорит на родном языке :
Ne yapıyorsun onunla?
Что это ты делаешь?
Ama şu anda konuşamıyorum, - Bu nedenle onunla sen konuşmalısın. - Celeste, ne yapıyorsun?
Сейчас я не могу с ним разговаривать, поэтому вам надо с ним поговорить.
Ne yapıyorsun onunla?
Что ты с ней делаешь?
Ne yapıyorsun onunla evlât? Bana ver.
Эй, малец, советую расслабиться.
Lâkin nereye gidiyorsun, ne yapıyorsun... onunla zaman geçiriyorsun... mutluluğu buluyorsun.
Но куда бы ты ни ходил, чем бы ни занимался, с кем бы ни проводил время, ты доволен этим.
Ne yapıyorsun lan onunla?
Какого черта ты с ней делаешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]