Onunla konuşmak istiyorum translate Russian
423 parallel translation
Onunla konuşmak istiyorum.
Я бы хотел поговорить с ней.
Onunla konuşmak istiyorum.
Я хочу поговорить с ней.
Tüm bunlar ne? Onunla konuşmak istiyorum.
Я хочу с ней поговорить.
Onunla konuşmak istiyorum.
Дайте я с ним поговорю.
Onunla konuşmak istiyorum.
Я хочу с ним поговорить.
- Ne istiyorsun? - Onunla konuşmak istiyorum.
Что тебе надо?
- Onunla konuşmak istiyorum. - Defol!
- Я хочу поговорить с ним!
Kalıp onunla konuşmak istiyorum.
Я хочу остаться первой. Хочу с ним поговорить.
Telefonu kapatma, onunla konuşmak istiyorum.
я собираюсь сказать ему.
Sadece onunla konuşmak istiyorum.
Я просто хотел с ним встретиться.
Ölebilirsin! - Onunla konuşmak istiyorum.
- Я хочу с ним поговорить.
- Onunla konuşmak istiyorum...
- Я бы хотел с ней поговорить, если...
- Onunla konuşmak istiyorum.
- Я хочу поговорить с ним.
Sadece onunla konuşmak istiyorum. Sorun çıkartmak niyetinde değilim.
Послушайте, я хотел поговорить с ней.
- Onunla konuşmak istiyorum.
Я хочу поговорить с ним. Где ты, Джек?
- Sadece onunla konuşmak istiyorum.
- Я просто хотел поговорить с человеком. - Что ты сделал? Парой слов перекинуться и все.
- Onunla konuşmak istiyorum.
- Тогда, я поговорю с ним. - Едва ли.
Onunla konuşmak istiyorum!
я только хочу поговорить с ним!
Onunla konuşmak istiyorum.
Мне нужно с ним переговорить.
Onunla konuşmak istiyorum.
В 7 часов командора уже не было.
Her halükarda, uyandığı zaman onunla konuşmak istiyorum.
Я хотел бы с ним переговорить, когда он проснется.
Bu durumda hemen onunla konuşmak istiyorum. Uyandır onu.
Тогда я поговорю с ним сейчас.
Onunla konuşmak istiyorum.
Он срочно мне нужен.
- Onunla konuşmak istiyorum. - Konuştun ya.
ТьI уже поговорил.
- Onunla konuşmak istiyorum.
- Я бы хотел поговорить с ним.
Ben onunla konuşmak istiyorum.
Я хочу с ней поговорить.
Onunla konuşmak istiyorum.
Мне вроде как нужно с ним говорить.
Onunla konuşmak istiyorum.
Нам надо с ним побеседовать.
Çünkü istiyorum... Bunun masum bir hata olduğuna dair imza atmadan önce onunla konuşmak istiyorum.
Я не признАю это невинной ошибкой, пока не встречусь с ним.
Onunla bir muhafızla prenses gibi değil iki insan gibi konuşmak istiyorum.
а просто как человек к человеку.
- Onunla yalnız konuşmak istiyorum.
- Поговорить наедине.
- Onunla da konuşmak istiyorum.
Я и с ним тоже поговорю.
Onunla konuşmak istiyorum.
Конечно, знаю.
Onunla konuşmak istiyorum.
Я хочу поговорить с ним.
Onunla da konuşmak istiyorum.
Надо с ней поговорить.
Kadını dışarı çıkartın. Onunla yalnız konuşmak istiyorum.
Уведите её, я хочу поговорить только с ним.
Onunla yalnız konuşmak istiyorum.
Я хочу поговорить с ней наедине.
Onunla konuşmak istiyorum.
Он составлял отчёт, и я хочу с ним поговорить.
- Onunla yalnız konuşmak istiyorum.
Я сначала хочу поговорить с ним наедине. Ну?
Önce onunla biraz yalnız konuşmak istiyorum.
Сначала я поговорю с ним наедине.
Onunla sadece konuşmak istiyorum.
Я просто хочу поговорить с ней.
Kuraktoprak'ın derinliklerinden gerçekten sağ çıkabildi mi görmek için beklemek istiyorum. Onunla birkez daha konuşmak hoşuma gider.
Если б она правда вернулась из гущи Леса, с ней было бы о чем поговорить.
Güzel, bende onunla konuşmak istiyorum.
ј € хочу поговорить с ним.
Onunla şu şey hakkında konuşmak istiyorum, şu ejderha.
Я xoчy пoгoвopить c ним oб этoм o дpaкoнe.
Onunla hemen konuşmak istiyorum!
Я хочу поговорить с ним сейчас, причем немедленно!
Onunla hemen konuşmak istiyorum.
Скажите его людям, что это срочно.
Onunla konuşmak istiyorum.
Мне жаль, что я не могу поговорить с ним.
Bu önemli bir mevzu. Onunla konuşmak istiyorum.
Я обязана поговорить с ним.
Onunla bir an önce konuşmak istiyorum.
- Не могу дождаться, когда смогу с ним поговорить.
Dinle, bu defa Albay onu hiç ikna edemez, Teal'c gitmeden önce onunla son bir kez konuşmak istiyorum.
Если полковнику не удастся его уговорить, я бы хотел поговорить с Тил'ком, пока его не увезли.
Bir saniye. Onunla konusmak istiyorum.
Я хочу немного поговорить с ним.
onunla konuşmak istemiyorum 23
konuşmak istiyorum 121
istiyorum 518
istiyorum ki 20
onunla 141
onunla git 84
onunla yattın mı 71
onunla konuştun mu 89
onunla tanışmak ister misin 19
onunla evlenecek misin 25
konuşmak istiyorum 121
istiyorum 518
istiyorum ki 20
onunla 141
onunla git 84
onunla yattın mı 71
onunla konuştun mu 89
onunla tanışmak ister misin 19
onunla evlenecek misin 25
onunla kal 64
onunla evlenmek istiyorum 29
onunla konuşacağım 108
onunla evleneceğim 45
onunla ilgilen 44
onunla tanışmak istiyorum 24
onunla konuştunuz mu 17
onunla konuştum 68
onunla konuş 63
onunla ben ilgilenirim 36
onunla evlenmek istiyorum 29
onunla konuşacağım 108
onunla evleneceğim 45
onunla ilgilen 44
onunla tanışmak istiyorum 24
onunla konuştunuz mu 17
onunla konuştum 68
onunla konuş 63
onunla ben ilgilenirim 36