English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sabah 3

Sabah 3 translate Russian

411 parallel translation
Sanırım sabah 3'te bir tren var.
Поезд на Ламот-Беврон в 3 утра.
Bu Backalis denen adam da aynı sabah 3 : 00 ve 6 : 00 saatleri arasında ölmüş.
Этот парень умер между тремя и шестью часами ночи, тем же утром.
Muhtemelen sana dün gece ile ilgili sorular soracaklardır. Şimdi dinle bebeğim. Onlara, seninle olduğumu söylemeni istiyorum Gece 11 : 30'dan sabah 3'e kadar.
Скажи, что я был у тебя... между половиной двенадцатого и тремя часами утра.
Yarın sabah 3 : 00'da mahkeme toplansın.
Заседание завтра в три часа дня.
Askeri mahkeme bu sabah 3 : 00'de şatoda toplanacak.
Заседание трибунала состоится завтра в три.
Sabah 3'te kocaman bir burnu oluyor.
В 3 часа пополудни у него громадный нос.
Bay Dyle, lütfen sabah 3.30'da nerede olduğunuzu söyler misiniz?
Скажите, мистер Дайл, где вы были сегодня в 3.30 утра?
27A... Evet, sanırım bu sabah 3 : 00 ila 4 : 00 civarında.
Последний раз видели ее где-то часа в три-четыре.
Sabah 3 : 00'ten az önce.
В 3 часа ночи
Ona inanıp inanmaman önemli değil. Cesedi bulduklarında 12 saat önce öldürülmüş olduğunu söylediler. Sabah 3 : 00'te bulmuşlardı.
Не важно, веришь или нет, потому что ее нашли в три утра, и мисс Миллиган к тому времени... была мертва уже двенадцать часов.
- Bir şey değil. Bu sabah 3 ila 4 arası büyüklükte... bir deprem olacağını bildirdiniz.
На сегодняшнее утро вы спрогнозировали землетрясение силой 3-4 балла.
Nitekim bu sabah 3 ila 4 büyüklüğünde bir deprem oldu.
И утром у нас действительно было землетрясение на 3-4 балла.
Sabah 3'te beni tereyağı almak için dışarı gönderdi.
Он отправил меня в 3 часа ночи купить шесть фунтов масла.
Eve sabah 3'te gelirim.
Я пришел домой в 3 часа ночи.
"Ben gece programıyla, Laszlo Aziz Pierre... " sabah 3'e kadar size eşlik edeceğim... "
В ночном эфире Ласло Сен-Пьер, я буду с вами до трех утра...
Sabah 3 : 00'da mı?
В три часа утра?
Sabahın üçünde şehre gidildiği nerede duyulmuş?
Ну, какой же смысл приезжать туда в 3 часа ночи?
Evet beyler, yarın sabah saat 3'te hepinizi burada hazır görmek istiyorum.
Ладно, вы должны быть здесь завтра в три часа утра, как штык.
Sabah saat 3 : 00'te uyandım, çok acıkmıştım.
Я проснулся часа в три ночи, проголодался.
Gece yattığımda saat sabahın 3.00'üydü.
Я к тому, что было уже три, когда я добрался до постели!
Ama sabah oldu. Saat sabahın tam 3 : 00'ü.
Но уже утро. 3 часа утра, если быть точной.
Salı sabahı erkenden yola çıkabiliriz. Üç günde Meksika sınırına varırız ve... bu da bizi izleyen gizli ajanların sonu olur.
Мы сможем выехать утром во вторник, доберёмся до мексиканской границы за 3 дня, и навсегда избавимся от всех загадочных агентов, преследующих нас по пятам.
Sabahın üçünde yatar. 9 : 00 ile 11 : 00 arası at biner.
Ложиться спать в 3-00, катается верхом с 9-00 до 11-00.
Tanrı aşkına Higgins, saat sabahın 3'ü oldu.
Ради бога, Хиггинс, уже три часа ночи.
Amerika Birleşik Devleri Başkanı olarak tüm dünya halklarına Doğu Standart Saati sabah 03 : 00 itibariyle bu ulusun ve bu ulusla birlikte tüm özgür dünyanın savunmasının bir makinenin sorumluluğuna geçtiğini ilan ediyorum.
ак президент — оединенных штатов, € могу сообщить всему миру, что в 3 часа по гринвичу,... безопасность нации, и безопасность всего мира, была доверена машине.
Tanrım, saat sabahın 3 : 30'u.
Он убьет полковника.
Sabahın üçünde "sadece Vicky" için acil bir durum olsa iyi olur.
Должна быть большая срочность, чтобы "просто Вики" звонила в 3 часа ночи.
Sabahın 2 : 00'sinde, 3 : 00'ünde, onu ışıklar açık kas kitapları okurken bulurdum.
Я помню в 2 или 3 часа утра, в его комнате был включен свет и он читал все те же книги.
Bu tamamıyla çılgınlık! Bu sabah öğrenmemiz gereken 3 tane yeni tezahürat var. Maç öğleden sonra, saat 5'e kadar saçımı yaptırmam gerekiyor ve dans da saat 8'de.
Утром нам надо выучить три новых песни, днем у нас игра, в пять надо к парикмахеру, а восемь у меня танцы.
Beni sabahın 3'ünde sokaklarda yalnız bırakamazsın?
Вы выгоните меня одного в 3 часа ночи на улицу?
Seni sabahın üçünde arayıp telefonda ağladığı zaman şüphelenmiyor musun?
Тебе не кажеться подозрительным что он звонит тебе в 3 часа ночи и рыдает в трубку?
Yarın sabah 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. Gerçek düello!
Настоящая дуэль!
Çok yazık. Çünkü bu sabah İstanbul'dan 3 Türk geldi.
Жаль, потому что сегодня из Стамбула приехали три турка.
Ben, saat sabahın üçü.
Бен, сейчас 3 : 00.
Yarın sabah onu, 3 nolu alana gönder.
Отправь его в 3-й корпус завтра утром.
Kapılar bu sabah buradaydı 3,000 tomana anlaştık ve mühendisten 500 almam lazım iyi sonuç vermedi... iptal etmedim. sakladım.
Ещё сегодня утром двери были здесь. Мы подписали контракт на 3000 туманов, и я должен получить 500 туманов от инженера, но вышло по-другому, так что... Я его не разрывал.
Ünlü Lake Shore Katili Charles Lee Ray... bu sabah saat 3 civarlarında Wabash Avenue'de vurularak öldürüldü.
Чарльз Ли Pэй, преслoвутый дyшитель с oзера... был застрелен в 3 часа yтра на Уoбаш авеню.
Bu sabah Verity'nin 3. topu.
Это третья калитка Верети за это утро.
Yoksa, yataktan kalkıp banyo yapıp, sabahın 3'ünde evine dönen bir kadın olacaktım.
Я могла бы оказаться той женщиной, из чьей кровати ты вылезаешь в 3 утра и уходишь чистить каминную решетку.
kız kardeşim bu sabah çörek yapıyordu ve- - 3 : 15'te bayrak direğinde görüşelim.
- Встретимся у флагштока в 3 : 15.
3 Mart tarihinde Cuma sabahı Calhoun Memorial hastanesine gittin mi?
Рано утром в пятницу, 3 марта, вы приходили в Мемориальный Госпиталь Кэлхауна?
O gün sabah saat 3'te, ikisi de farklı şehirlerde doğmuştu. İki farklı kıtada.
Это был день, когда в 3 часа утра они обе появились на свет, в двух разных городах, на двух разных континентах.
Komşunuz sabahın 3'üne kadar gürültü yapıyorsa ne yapabilirsiniz?
Что вы делаете когда сосед очень сильно шумит в 3 часа ночи?
Ajan Desmond, saat sabahın 3 : 30'u.
Aгeнт Дecмoнд, yжe тpи чaca нoчи.
Sabahın üçüne kadar, başka bir deniz ürünü açık büfesi bulmaya çalıştık.
Мы ездили до 3 часов ночи и искали еще какой-нибудь ресторан, где можно было бы "съесть сколько влезет" рыбы.
Yıldızfilosu Komutanlığı sadece bu sabah beni 3 kez aradı.
Командование Звёздного флота только этим утром вызывало меня уже трижды.
Sabah üçle dört arasıymış.
Это время между 3 и 4 часами поутру.
kullanarak... sabah 3 : 00 de yattığınız yerin tozunu silkeleyebilirsiniz.
Ладно, дамы, мы входим туда и выходим,..
3-0-3 birimleri, Savunma Bakanlığı... Arnavutluk saatiyle bu sabah erken saatlerde bilmem ne şehrinin yakınlarındaki bir mağaraya saldırı düzenlendiğini teyit etti. William Schumann yorgun ama mutlu olarak kurtarıldı.
Отряд 303, Отдел Обороны... подтвердил, что сегодня утром по албанскому времени... было взято штурмом горное убежище... и освобожден измученный, но счастливый Уильям Шуманн.
Sonra beni sabahın üçünde uyandırdın.
Потом ты разбудила меня в 3 утра.
Saat sabahın 3'ü eve geldiğimi bilmiyorlar.
Эй! Уже 3 часа ночи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]