English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sabahın 3

Sabahın 3 translate Russian

234 parallel translation
Gece yattığımda saat sabahın 3.00'üydü.
Я к тому, что было уже три, когда я добрался до постели!
Tanrı aşkına Higgins, saat sabahın 3'ü oldu.
Ради бога, Хиггинс, уже три часа ночи.
Tanrım, saat sabahın 3 : 30'u.
Он убьет полковника.
Beni sabahın 3'ünde sokaklarda yalnız bırakamazsın?
Вы выгоните меня одного в 3 часа ночи на улицу?
Yoksa, yataktan kalkıp banyo yapıp, sabahın 3'ünde evine dönen bir kadın olacaktım.
Я могла бы оказаться той женщиной, из чьей кровати ты вылезаешь в 3 утра и уходишь чистить каминную решетку.
Komşunuz sabahın 3'üne kadar gürültü yapıyorsa ne yapabilirsiniz?
Что вы делаете когда сосед очень сильно шумит в 3 часа ночи?
Ajan Desmond, saat sabahın 3 : 30'u.
Aгeнт Дecмoнд, yжe тpи чaca нoчи.
Jerry, saat sabahın 3 : 30 u.
Джерри, 3 : 30 утра.
Neden olmasın? Sabahın 3'ü.
Три часа ночи.
Saat sabahın 3'ünde kaldırıldık ve hemen buraya gelmemiz söylendi.
Нас разбудили в 3 часа ночи и попросили приехать
Saat sabahın 3'ü tamam mı?
Сейчас 3 часа ночи.
- Elızabeth saat sabahın 3'ü.
- Элизабет, сейчас три утра.
Sabahın 3 : 30'unda her erkeğin istediği şeyi.
Сейчас 3 : 30 ночи, и я хочу тоже, что и хотят все мужчины в этот час.
Saat sabahın 3'ü.
3 часа ночи.
Sabahın 3'ünde o soğuk algınlığı ilaçlarını satın alan uzun saçlı, dövemli kaçıkları hiç görmedin mi?
Видели дрожащего татуированного урода, который в три утра покупает лекарства?
- Saat Sabahın 3'ünde.
- В три часа утра?
Bir bardak kahve ile içilen sabahın ilk sigarasından sabahın 3'ünde mahalle bakkalının duvarına işediğin 400. bardak içkiye kadar bazen kendine bir bakıyor ve anlıyorsun ki...
Где-то между первой сигаретой с кофе поутру и 400ым бокалом дряни из магазина за углом в 3 ночи, смотришь на себя и думаешь...
"Yani, Tanrım, sabahın 3'ünde nereye gidiyorsun?"
Господи, куда ты направляешься в три часа ночи?
Sabahın 3'üne kadar terminalde oturamazsın.
Mы же не будем там сидеть до трёх часов.
Ön kapısındaydın, sabahın 3'üydü, yalvarıyordun ve kusuyordun.
В три часа ночи ты валялся под её дверью, умолял простить и блевал?
Sabahın 3 : 30'unda birinin vücudundan bir canlı yaratık çıkarılırken bakmaya bayılırım.
Вообще-то, я люблю смотреть, как живых существ вытаскивают из людей в полчетвертого ночи.
Saat sabahın 3 : 00'ü.
Сейчас 3 : 00 ночи.
Saat tam olarak sabahın 3'üydü.
Было ровно 3 часа утра.
Sabahın üçünde şehre gidildiği nerede duyulmuş?
Ну, какой же смысл приезжать туда в 3 часа ночи?
Evet beyler, yarın sabah saat 3'te hepinizi burada hazır görmek istiyorum.
Ладно, вы должны быть здесь завтра в три часа утра, как штык.
Ama sabah oldu. Saat sabahın tam 3 : 00'ü.
Но уже утро. 3 часа утра, если быть точной.
Yarın sabah 3 : 00'da mahkeme toplansın.
Заседание завтра в три часа дня.
Salı sabahı erkenden yola çıkabiliriz. Üç günde Meksika sınırına varırız ve... bu da bizi izleyen gizli ajanların sonu olur.
Мы сможем выехать утром во вторник, доберёмся до мексиканской границы за 3 дня, и навсегда избавимся от всех загадочных агентов, преследующих нас по пятам.
Sabahın üçünde yatar. 9 : 00 ile 11 : 00 arası at biner.
Ложиться спать в 3-00, катается верхом с 9-00 до 11-00.
Amerika Birleşik Devleri Başkanı olarak tüm dünya halklarına Doğu Standart Saati sabah 03 : 00 itibariyle bu ulusun ve bu ulusla birlikte tüm özgür dünyanın savunmasının bir makinenin sorumluluğuna geçtiğini ilan ediyorum.
ак президент — оединенных штатов, € могу сообщить всему миру, что в 3 часа по гринвичу,... безопасность нации, и безопасность всего мира, была доверена машине.
Sabahın üçünde "sadece Vicky" için acil bir durum olsa iyi olur.
Должна быть большая срочность, чтобы "просто Вики" звонила в 3 часа ночи.
Sabahın 2 : 00'sinde, 3 : 00'ünde, onu ışıklar açık kas kitapları okurken bulurdum.
Я помню в 2 или 3 часа утра, в его комнате был включен свет и он читал все те же книги.
Seni sabahın üçünde arayıp telefonda ağladığı zaman şüphelenmiyor musun?
Тебе не кажеться подозрительным что он звонит тебе в 3 часа ночи и рыдает в трубку?
Yarın sabah 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. Gerçek düello!
Настоящая дуэль!
- Bir şey değil. Bu sabah 3 ila 4 arası büyüklükte... bir deprem olacağını bildirdiniz.
На сегодняшнее утро вы спрогнозировали землетрясение силой 3-4 балла.
Ben, saat sabahın üçü.
Бен, сейчас 3 : 00.
Yarın sabah onu, 3 nolu alana gönder.
Отправь его в 3-й корпус завтра утром.
Sabahın üçüne kadar, başka bir deniz ürünü açık büfesi bulmaya çalıştık.
Мы ездили до 3 часов ночи и искали еще какой-нибудь ресторан, где можно было бы "съесть сколько влезет" рыбы.
kullanarak... sabah 3 : 00 de yattığınız yerin tozunu silkeleyebilirsiniz.
Ладно, дамы, мы входим туда и выходим,..
Sonra beni sabahın üçünde uyandırdın.
Потом ты разбудила меня в 3 утра.
Saat sabahın 3'ü eve geldiğimi bilmiyorlar.
Эй! Уже 3 часа ночи.
Sen seni sabahın üçünde bir Harley motorla gezmeye götürecek Sessiz ve seksi bir tip istiyorsun.
Сексуальный молчаливый тип, он встретит тебя, разъезжая на Харлее в 3 часа ночи.
Benimle, sabahın üçünde bir kavga başlatmayı istemezsin.
Ты же не будешь сейчас драться со мной. В 3 часа ночи.
Sabahın üçü ile öğleden sonra dördü arasında ki fark nedir?
3 часа ночи, 4 часа дня... какая разница?
Sabah saat 3'te, karın ve çocukların yukarıda uyurken siberuzayda bir fıstıkla düzüşüyorsun.
3 часа ночи, жена и дети спят наверху а ты, внизу, трахаешь тёлку в киберпространстве.
Saat sabahın üçü!
Сейчас 3 часа утра!
Yani ben taze tavuk yumurtaları ile beslenmiş, iyi değerler aşılanmış, her gün sabahın köründe ismi Lucky olan 3 bacaklı bir köpekle sürü gütmüş biriyim.
Простым малым, выросшим на свежих яйцах, ... который каждое утро встает на заре,... берет своего пса Счастливчика и помогает отцу пасти скот!
Bu sabah Londra Kraliyet mahkemesi... İngiliz Futbol Takımının eski kaptanı Danny Meehan'ı 2 polis... memuruna saldırmaktan ve içkili araba kullanmaktan... 3 yıl hapse mahkum etti.
Сегодня в главном лондонском суде... бывший капитан национальной Англии по футболу Дэнни Миен... был приговорён к трём годам заключения за вождение автомобиля... в нетрезвом виде и оскорбление полицейских.
Pazar günü sabah üçte Dave daireye üstü başı başkasının kanıyla kaplı halde geldi.
В 3 часа ночи в воскресенье Дэйв вернулся домой, залитый чьей-то кровью.
Çok geç arasam da önemli değilmiş. Sen sabahın üçüne dördüne kadar uyumazmışsın.
Сказал, не следует волноваться насчет позднего звонка, потому что вы обычно не ложитесь до 3-4 утра.
Yarın sabah geliriz, onlarda koruma olarak üç kişi falan bırakırlar, çaktın mı?
К утру там останется... только часть команды из 3-х человек, чуете?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]