English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sabahın 5

Sabahın 5 translate Russian

205 parallel translation
Sabahın 5'i.
Пять часов только.
Ne çektiğimi nereden bileceksin? Sabahın 5'inde kalkıp Paris'e uç 12'de Old Vic'e içmeye git bütün gün basın ve TV röportajlarında ter dök 10'da eve dönüp bir İskoç futbolcunun öldürülmesine adı karışmış eşcinsel nemfomanyak bir uyuşturucu bağımlısıyla uğraş!
Знаешь ли ты, как вставать в 5 утра, чтобы полететь в Париж, а потом обратно в старушку Британию на коктейль к 12 : 00, весь день потеть,... раздавая интервью телевидению, интервью газетам,... а потом возвращаться сюда к 10, чтобы бороться с проблемой
Ama sabahın 5'inde... - Waheedah...
- Вахида, как Вы себя чувствуете?
Dün bana yük treninin, nadir olarak sabahın 5'inde geçtiğini söylemiştin.
Вчера Вы сказали, что этот грузовой поезд нечасто приходит в 5 утра.
Sabahın 5 : 30'unda mı?
В 5 : 30 утра?
Sabahın 5 : 30'unda mı?
В 5 : 30?
Sabahın 5 : 00'i yedi dakika kalmış.
5 часов - это же через 7 минут.
Sabahın 5 : 30'uydu.
Было 5 : 30 утра.
Yapma. Saat sabahın 5'i.
Ты что. 5 : 00 утра.
Hayır, genellikle sabahın 5 : 30'unda otel odasında bu kıyafetlerle suratımda uykulu bir ifadeyle otururum.
Нет, я всегда хожу в таком наряде с сонным лицом в полшестого утра.
Saat, sabahın 5 : 30'uydu.
Было 5 : 30 утра!
Saat sabahın 5'i. Tom yine uyandı.
Сейчас 5 утра и Том наконец-то уснул.
Ya sabahın 5'inde Çin yemeği isterseniz?
Что, если вам захочется китайской еды в пять утра?
Havadan sudan konuşmak için mi beni sabahın 5 inde uyandırdın?
Ты подняла мне в 5 утра ради этого?
Wistiria Lane'de telefonlar çalmaya başladığında, saat sabahın 5'ydi.
В Вистерии Лэйн было 5 утра, когда начались телефонные звонки.
Biliyorum saat sabahın 5'i...
Знаю, сейчас 5 утра
Pekala.Sabahın 5 : 30'unda burada ne yapıyoruz?
Итак. Что мы тут делаем в пол-шестого утра?
Yine de sabahın 5 : 30'unda burada ne yaptığımızı anlamadım.
И всё же я не понимаю, что мы тут делаем в пол-шестого утра.
Ama yarın sabah erkenden, gemi kıyıya yanaşmadan önce koridorun sonundaki 5 numaralı kamaraya gitmelisin.
Завтра рано утром, перед тем, как судно пристанет в порту, вы должны пойти в каюту 5 в конце коридора.
Sabahın beşine kadar Teksas'la ilgili bir şeyler okudum.
И до 5 утра читала о Техасе.
Neville, son kocam bay Davisson'ın her sabah saat 5 : 30'ta kalktığını biliyor muydun?
Знаешь, Невилл, мой покойный муж, мистер Дэвисон, всю жизнь вставал в 5 : 30 утра.
Bir düzeltme yapalım o zaman. Yarın sabah 5'te olay yerine gidip trenin neden raydan çıktığına bakmanı istiyorum.
Завтра встаёшь в 5 разбирать грузовик, чтобы выяснить, почему он врезался в поезд.
Aradaki tek fark, diğer erkekler idama sabah beşte giderken, ben yarın sabah altıda gideceğim.
Разница в том, что все люди в итоге уходят, но я ухожу завтра в 6 часов утра Я должен был уйти в 5 часов, но у меня хороший адвокат.
Yarın sabah 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. Gerçek düello!
Настоящая дуэль!
Sabahın beşinde kalkıp gün boyu çalışıyoruz, ikindide kamp kuruyoruz, avcı çukuru kazıyoruz, yemek yiyip gece pususu veya ormanda dinleme noktası kuruyoruz.
Мы встаем в 5 утра, горбатимся целый день в лагере часов до 4 или 5. Роем окопы, едим, затем выставляем засаду на всю ночь трех человек в дозор.
Çünkü Brantley bu sabah bazı düzenlemeler yaparak... senin Davenport Enterprises şirketinin hisselerinin... yüzde beşini satın aldı.
Он не может, Дон. Понимаешь, Брэнтли договорился сегодня утром о покупке 5 % акций в вашей компании "Дэйвенпорт Энтерпрайзис".
Pepa saat sabahın beşi, evinin tam karşısındayım ve sen hala yoksun.
Пепа! Сейчас 5 часов утра. Я напротив твоего дома.
Baylar, şu anda saat sabahın beşi. Şu artık anlaşıldı ki anlaşmamıza imkan yok. Yine de kısa bir ardan sonra... kaldığımız yerden devam etmeyi öneriyorum.
Господа, сейчас 5 часов утра, ясно, что мы не придем к соглашению, совещание возобновится через некоторое время.
"Beş saatlik uykudan kalkmak mı?" " Bu sabah adamının problemi.
"Подъем после 5 часов сна?" "Это проблема" утреннего парня ".
Karı suratınla bu sabah uyandığında saat 5'te bacağında delik olacağını düşünmüş müydün?
Ты наверное не думал, когда сегодня проснулся что у тебя в заднице будет сидеть огромная пуля
Ben senin adamlarını sabah beşte eğitim alanında görmek istiyorum.
И, я хочу видеть тебя и твою роту на параде, в 5 : 00 утра. - Да, сэр.
Bu sabah Dünya Kubbesi'nde yapılan basın toplantısından sonra Sheridan ve Delenn, Babil 5'e doğru yola çıktılar.
После пресс-конференции в здании Земного Правительства этим утром Шеридан и Деленн отбыли на Вавилон 5.
Sabahın beşi.
Сейчас 5 : 30 утра.
Saat 5.30, sabahın körü.
Половина шестого утра!
Fakat sonra sen içeri daldın ve onun son zamanını aldın, bana da yarın sabah 8 : 15'i bıraktın.
Но я слышала, что вы назначили с ним встречу в его свободное время. Придется идти завтра в 8 : 1 5.
Sabahın erken saatlerinde, 5 subayı vurdu, artı 2 de makineliyi askeri
Он уже с утра... убрал пятерых наших офицеров плюс двух пулемётчиков.
Törenin beşte başladığını biliyorum, ama, bu sabah geldim.
Я знаю, что церемония будет в 5 : 00, но я прилетел утром.
O yüzden bütün bunları yarın sabah saat 5'e kadar ezberlemiş ol.
Поэтому постарайтесь всё это усвоить к пяти часам утра.
Sabahın beşinde kalkıp izlemeye başladılar. Tedirgin oluyorlar.
Они включили телевизор в 5 утра.
- Saat sabahın beşi.
- Сейчас 5 утра.
Sabah 5 uyandırma çağrınız için arıyorum.
Вы просuли разбудuть вас в 5 уmра.
Senatör Jordan ve kızının cesetleri bu sabah, senatörün evinden yaklaşık 1,5 km. açıktaki ters dönmüş kanoyu gören bir yengeç avcısı tarafından bulundu.
Тела сенатора Джордана и его дочери были обнаружены сегодня утром ловцом крабов, который заметил перевернутую байдарку, плавающую вдалеке от берега, почти в миле от дома сенатора Джордана.
Sabahın beşinde kalkıyorum ve evde volta atıyorum.
Я просто встал в 5 утра и походил вокруг своего дома.
Her sabah saat beşte, inek çanını çalarak... hepimizi uyandırdıktan sonra... koca kıçıyla erkekler yatakhanesinden... çıktığını görürdüm.
И я видел, как она, покачивая своей жирной сракой, выходила из спального корпуса для мальчиков. В 5, блядь, утра, Каждое, блядь, утро, после прозвона своим уёбищным коровьим колокольчиком, который будил всех нахуй.
Saat sabahın beşi.
Сейчас 5 : 00 утра.
Yarın sabah 5 : 30 da çalışman var.
У тебя завтра в полшестого утра тренировка.
Yarın sabah 5 : 30.
На катке. В 5.30 утра.
Saat sabahın beşi.
Сейчас только 5 утра.
Sabahın erken saatlerinde, 5 subayı ve 2 makineli tüfekçiyi indirdi.
Он уже с утра... убрал пятерых наших офицеров плюс двух пулемётчиков.
Elim kesildi. Eşyalarınızı kuru temizlemeye sabah 10'da bırakırsanız saat 5'te ütüler ve geri yollarız. Anladım.
Черт возьми я поранил руку.
Sabahın beşinde kalkıyorum.
Я встаю в 5 утра.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]