English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sabah görüşürüz

Sabah görüşürüz translate Russian

402 parallel translation
- Sabah görüşürüz.
- До скорого.
- Sabah görüşürüz.
- До завтра.
Sabah görüşürüz. - İyi geceler.
Спокойной ноч, Роб.
Sabah görüşürüz, tamam mı?
Увидимся утром, хорошо?
O zaman sabah görüşürüz.
Тогда, до завтра.
- Sabah görüşürüz.
- Увидимся утром. - думаю, так и будет.
Pekala, sabah görüşürüz.
Не волнуйтесь. Ну, тогда увидимся утром.
Sabah görüşürüz Napoleon.
До утра, Наполеон.
İyi geceler beyler. Sabah görüşürüz.
Господа, спокойной ночи.
yarın sabah görüşürüz, tamam mı?
Пока, до завтра!
- Bu sabah görüşürüz.
- Увидимся этим утром.
Sabah görüşürüz.
До завтра...!
Sabah görüşürüz.
До утра.
Sabah görüşürüz.
- Удачи. Увидимся завтра утром. - Ладно.
Yarın sabah görüşürüz.
Утром увидимся.
Sabah görüşürüz...
Увидимся утром.
Haydi, toparlan. Sabah görüşürüz.
Ёти реб € та из французского — опротивлени € были действительно храбрецами.
Yarın sabah görüşürüz.
Увидимся завтра утром.
İyi uyu. Sabah görüşürüz.
Просто кино хочу посмотреть.
Tamam o zaman, sabah görüşürüz.
Ладно, утром увидимся.
sabah görüşürüz.
Увидимся утром.
Yarın sabah görüşürüz, Benjamin.
Увидимся утром, Бенджамин.
Peki o zaman. Köpeği yürüyüşe çıkartıyorum Sabah görüşürüz.
Ну да ладно : мне нужно выгулять собаку.
Yarın sabah görüşürüz o zaman.
- Мне пора идти. - Увидимся утром.
Yarın sabah görüşürüz... olmaz.
- Увидимся... Нет уж...
Yarın sabah görüşürüz.
Увидимся утром.
Sizinle sabah görüşürüz?
Погоди секунду. Я поговорю с вами утром?
Sabah görüşürüz.
До встречи утром.
Yarın sabah görüşürüz!
Увидимся завтра утром!
Sabah görüşürüz. O kadını daha önce gördüm.
- Увидимся утром.
- İyi geceler, tatlım. - Sabah görüşürüz.
- Спокойной ночи, солнышко.
Sabah görüşürüz, Marge?
Ну увидимся утром, Мардж? 10. : 30?
Size iyi eğlenceler, sabah görüşürüz.
Повеселитесь, и увидимся утром за завтраком.
Yarın sabah görüşürüz.
Я зайду утром.
Sabah görüşürüz.
Поговорим утром.
Sabah kahvaltıda görüşürüz.
Спокойной ночи. Увидимся с вами за завтраком.
- Sabah ofiste görüşürüz.
— Увидимся в офисе.
Sabah görüşürüz.
До свидания.
Sabah görüşürüz.
А сейчас идите отдыхать, увидимся позже.
Sabah 7 : 00'de görüşürüz.
- В 7.00 утра.
Sabah görüşürüz.
Увидимся утром.
Evet haritam var! Tamam orada görüşürüz Sabah Houston'da görüşürüz
Хорошо, увидимся утром До встречи в Хьюстоне
Sabah görüşürüz.
Увидимся утром...
Sabah vardiyasında 7. asansörün yanına gelin. Orada görüşürüz.
Идите к 7 лифту, утром во время работы я найду вас там.
Sabah erkenden görüşürüz.
Зaвтpa утpoм мы пpиeдeм.
Pazartesi görüşürüz. Pazartesi sabahı.
До понедельника.
Harika seninle sabah görüşürüz.
Прекрасно.
Tamam, sabah görüşürüz.
Увидимся утром.
Arabayı almıyorum... ama yarın sabah erkenden görüşürüz.
Я дам ей фургон. - А завтра послушаю ваш хор.
Pazartesi sabahı görüşürüz sizinle.
С вами, ребята, увидимся в понедельник.
Sabah görüşürüz. - Evet, efendim.
- Да сэр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]