English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sabah 8

Sabah 8 translate Russian

564 parallel translation
Efendi Mori, yarın sabah 8'de geleceğim.
Господин Мори, я буду у вашего дома в восемь утра.
Sabah 8'de...
В восемь утра.
Yarın sabah 8'de...
Завтра утром в восемь.
Dün gece bir partiye gittim ve seni karşılayabilmek için sabah 8'de kalktım.
Я вчера была на вечеринке, а сегодня встала в 8 утра, чтобы вас встретить.
Sabah 8 : 30'da buradayız.
В 8 : 30 утра. Вы прекрасны, дорогая.
Sabah 8 : 30'da buradayız.
В 8 : 30 утром.
Yarın sabah 8 : 15.
Завтра утром в 8 : 15.
Uçağım yarın sabah 8'de.
Завтра в восемь утра.
Sabah 8 : 30.
Сейчас 8 : 30 утра.
Yarın sabah 8'de avukatlarımdan haber alırsın.
Мои юристы будут завтра в 8 утра.
Ölü kafaları oynayan insanlar sabah 8'den akşam 6'ya kadar toprağa gömülü kutular içinde oturdular.
Люди, игравшие отрубленные головы, сидели в ящиках, закопанных в земле, с 8 утра до 6 вечера.
Akşam 8'den sabah 8'e kadar çalışıyorum.
Я работаю с 8 утра до 8 вечера!
Yarın sabah 8 : 00'de burada olun.
Жду вас завтра в 8 утра.
Sabah 8'de dersim var.
У меня урок в 8 утра.
Benimkini sabah 8'de kapıma bırak. - Portakal suyu ve tost ile birlikte.
Оставь мою порцию за дверью в 8 утра, вместе с апельсиновым соком и тостами, пожалуйста.
Sabah 8 : 24'te mi?
В 8 : 24 утра?
- Yarın sabah dokuzda destek trenlerimiz General Parker'in Red River Köprüsündeki......
"Завтра в 8 утра наши составы с провизией встретят армию генерала Паркера у моста через Рок-Ривер."
Bu sabah 8'de ayrıldı, bir adres de bırakmadı.
Она выписалась еще утром, не оставив нового адреса.
"Sabah saat 8'de beklenmedik kar yağışı"
Неожиданный для сезона снегопад в 8 утра.
"Sabah saat 8'de..."
... в 8 утра.
Şu an sabahın sekizi olduğunun farkında mısın?
А Вы понимаете, что сейчас уже 8 утра?
Sabahın sekizinde, değil mi?
В 8 : 00 утра, не так ли?
Evlenip bir düzine kızın olana ve herifler onları sabahın sekizinde getirdiğinde neler hissedeceğini görene kadar bekle.
Вот подождите, пока Вы не женитесь и не заимете полдюжины дочерей... и посмотрим, что вы скажете, когда некоторые будут привозить их домой в 8 : 00 утра.
Bu sabah, her zamanki gibi, 8 : 30'da geldim.
Этим утром я как обычно пришел в восемь тридцать.
Sabahın 8.30'unda zil zurna sarhoş!
Напиться до свински невменяемого состояния в 8 : 30 утра!
Yarın sabah tam 8.00'de rapor vereceksin.
Завтра чтоб был здесь ровно в восемь!
Sabah saat 8 : 45.
8.45 утра.
Yarın sabah saat 8 : 05'te Burgundy trenine biniyorsunuz.
Вы сядете на поезд до Бургундии.
Sabah için sadece 8 mi?
К утру всего восемь?
07 : 00 - 08 : 00 arası sabah sporu.
"— 7 : 00 до 8 : 00, утренн € € зар € дка".
Saat sabahın sekizi!
Сейчас 8 часов утра!
Mektubu bu sabah saat 8 : 00'de elimize geçti, size okuyacağım.
Я зачитаю вам эту записку, принесённую сюда в 8 утра.
Sizi rahatlatayım. Sabah saat 8 : 00'de yaşıyordu.
Могу вас успокоить, мистер Форсайт, в восемь утра она была еще жива.
Sabah saat 8 : 00'de mi?
В восемь утра?
Yarın sabah 08 : 00'da Route 66'da olursan sana anlatmama hiç gerek kalmaz.
Приходи на шоссе 66 завтра в 8 утра. И сможешь сама ответить на этот вопрос.
Bu sabah tam 8 : 15'te...
– овно в 8 : 15 этим утром...
Sabah olanları tekrar edecek olursak, ateşlemeye 8 saat 5 dakika kala 39 nolu fırlatma kompleksi boşaltıldı ve fırlatma aracına sıvı propan doldurulmaya başlandı.
За восемь часов и пять минут до запуска пусковой комплекс тридцать девять был освобожден от персонала, после чего мы приступили к заправке ракеты-носителя.
Bu tamamıyla çılgınlık! Bu sabah öğrenmemiz gereken 3 tane yeni tezahürat var. Maç öğleden sonra, saat 5'e kadar saçımı yaptırmam gerekiyor ve dans da saat 8'de.
Утром нам надо выучить три новых песни, днем у нас игра, в пять надо к парикмахеру, а восемь у меня танцы.
Hayır ama sana söylemek istediğim bu sabah sekizde sana uğradım.
Не в этом делать. Я хотел тебя предупредить утром, в 8 часов. Я пошел к тебе, и увидел, как вы выходили...
Bu sabah tam sekiz iyi insanı kaybettik.
Этим утром мы потеряли 8-ых.
"Her sabah saat sekizde kalkacağım yüzümü yıkayıp giyineceğim ve kahvaltımı yapıp okula gitmek için hazırlanacağım ve her sabah saat dokuza beş kala okulda olacağım." Bu saçmalıkları sen mi yazdın?
"Я должен каждое утро вставать в 8 часов должен помыться, одеться, позавтракать, пойти в школу и придти туда в 8.55 утра." И ты писал эту хрень?
Yarın sabah 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. Gerçek düello!
Настоящая дуэль!
Teğmen Mészaros sarhoş bir şekilde sabah 11'de atından düşmek için burada bulunmuyor. Kaçak vodkayla meyhanede kafayı çekerken... kendinizi sıcak tutarken, adamlarınız dışarıda eğitim yapıyor.
И г-н старший лейтенант Мессарош здесь не для того, чтобы уже в 11 утра падать с лошади, из-за того, что к этому времени он уже выпивает 8 рюмок контрабандной чесночной водки в придорожной корчме, где господа офицеры подогреваются каждые полчаса, их солдаты болтаются одни,
Yarın sabah sekize kadar geri dönmezse,... araştırmaya başlamalarını isteyebilirsiiz.
Если она не вернется к 8 утра, можете пойти и заявить.
Pazartesi sabahı sekizde.
¬ понедельник утром в 8.00.
Tren, pazartesi sabahı sekizde istasyondan ayrılır.
ѕоезд отxодит от станции в 8 утра в понедельник.
Sabah 8 : 00'de yola çıkıyoruz.
- Рано.
Ama 8 yaşındaki oğluma kendine iyi bakmasını söylüyorum ki... 2038 yılında güzel bir eylül sabahı...
К тому времени я уже покину это бренное тело. Но, я уже учу своего восьмилетнего сына, чтобы он не забыл славное утро сентября 2038 года.
Sabahın sekizinde karşıma dikilip buldozer gibi ortalığı talan ettin.
И вдруг ты появляешься в 8 утра. Вламываешься ко мне как бульдозер, чёрт тебя подери.
- Beni yarın sabah saat 8.00'de al.
Заедь за мной завтра в 8 : 00
Bu asteroite yarın sabah 0800'de dönmek istiyorum.
Мы должны вернуться сюда к 8.00 завтра. Постройте схему поиска соответственно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]