English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sen benimle geliyorsun

Sen benimle geliyorsun translate Russian

177 parallel translation
Sen benimle geliyorsun.
Ты можешь пойти со мной.
Sen benimle geliyorsun.
- Ты идешь со мной. - Нет!
Anlaşılan sen benimle geliyorsun Şişko.
- Похоже, ты поплывешь со мной, Пузан.
- Ve bu arada sen benimle geliyorsun.
- Между делом, пошли со мной. - Майк, это невозможно!
Sen benimle geliyorsun koca salak... kanalizasyonda ölmek için!
Пойдешь со мной, папенькин сынок и умрешь там, в канализации!
Sen benimle geliyorsun.
Ты идешь со мной.
İçine edilen arabayı ben sürüyorum. Jules sen benimle geliyorsun.
Я поведу машину, Жюль, ты поедешь со мной.
Sen benimle geliyorsun.
Ты идёшь со мной.
Sen benimle geliyorsun. Hadi gidelim.
Джефф, со мной идём!
Teal'c sen benimle geliyorsun.
Tилк, ты пойдешь со мной.
Sen benimle geliyorsun.
Вы со мной.
Bunlar doğru bile olsa, sen benimle geliyorsun.
Даже если всё так, как он говорит, ты пойдёшь со мной.
"Hayır, sen benimle geliyorsun" dedi.
Всё твоё счастье. Поняли?
Ve sen benimle geliyorsun, küçük serseri.
Пошли, мерзавец!
Suzie, biliyorum o kıçındaki acı gibi ama eldivenle ilgili araştırma maliyetine ihtiyacım var, ve sen benimle geliyorsun.
Сьюзи, знаю, что я как заноза, но мне понадобится полное исследовании перчатки, Вы идете со мной.
- Yo, yo. Sen benimle geliyorsun.
Нет, это вы со мной пойдёте.
Sen! Cüce kılıklı, sen benimle geliyorsun.
- Ты, крошечка... идешь со мной.
- Sen benimle geliyorsun.
- Ты пойдешь со мной.
- Sen benimle geliyorsun.
Ты пойдешь со мной.
Sen benimle geliyorsun.
- Ты со мной.
Sen benimle geliyorsun.
И я хочу, что бы вы пошли со мной.
Sen benimle geliyorsun, zihingören.
Ты пойдёшь со мной, слухач.
- Sen de benimle geliyorsun.
- Ты едешь со мной.
Yarın buradan gidiyorum ve sen de benimle geliyorsun.
Я уезжаю завтра, ты едешь со мной.
- Sen de benimle geliyorsun.
- Вы пойдете со мной. - Я?
- Sen de benimle geliyorsun.
Вы меня проводите домой.
Eğer bu kızla dışarı çıkıp zaman geçireceksem sen de benimle geliyorsun, Dr. CycIops.
Да, что ж, если мне надо идти и проводить время с этой девушкой ты идешь со мной, доктор Циклоп.
Buradan gidiyorum, ve sen de benimle geliyorsun.
- Я знаю, что делаю. Я улетаю, и вы летите со мной.
Ama sen de benimle geliyorsun
Но вы пойдёте со мной.
Devam ediyorum, sen de benimle geliyorsun.
Я двигаюсь, и ты будешь двигаться вместе со мной.
Sen oradaki. Evet, sen, benimle geliyorsun.
И вы трое Да, вы пойдёте со мной
Sen, benimle geliyorsun.
Ты - идешь со мной.
Sen benimle eve geliyorsun.
Ты пойдёшь со мной.
Ama sen de benimle geliyorsun.
Но ты идешь со мной.
Ve sen de benimle birlikte geliyorsun.
И вы пойдете со мной.
- Benimle geliyorsun. Sana göstereceğim ve sen de haberi yayacaksın.
И я покажу тебе, и ты распространишь слово.
Sen de benimle geliyorsun.
Ты идёшь со мной.
Ben giriyorsam, sen de benimle geliyorsun!
Только вместе с тобой.
- Sen benimle geliyorsun.
- Ты полетишь со мной?
Olmaz, sen-sen gerçekten benimle geliyorsun.
Нет-нет, ты правда едешь со мной.
Sen, benimle geliyorsun.
А ты - пошли со мной.
- Sen de benimle geliyorsun. - Ben...
Ты идешь со мной
Sen de benimle geliyorsun. Haydi.
Вы идете со мной.
Sen, benimle geliyorsun.
Ты, идем со мной.
Hayır, sen ruhumu celp ettin, benimle beraber partiye kadar geliyorsun!
- О, нет. - Ты вызвал мой дух. - И ты доставишь меня прямо на вечеринку.
Sen.. Benimle geliyorsun.
Ты... пройдем-ка со мной.
Hayır, sen de benimle geliyorsun.
Нет, ты идёшь со мной.
Sen de benimle geliyorsun.
- Ты идешь со мной.
O zaman sen de dolaylı olarak benimle birlikte geliyorsun.
Тогда, так сказать Вы тоже пойдёте с нами.
Sen, benimle geliyorsun.
Ты пойдёшь со мной! Эй!
O yüzden sen de benimle geliyorsun.
Они доверяют ему.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]