English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sen benim her şeyimsin

Sen benim her şeyimsin translate Russian

44 parallel translation
Sen benim her şeyimsin, ama...
Кроме тебя у меня никого нет. - Hо...
Sevgili Penelope, sen benim her şeyimsin.
Дорогая Пенелопа! У меня нет никого дороже тебя.
* Sen benim her şeyimsin, güneşimsin,
Ты всё для меня, ты солнце моё, ты стар и сед и полон сна, ах, глазки озорные, мотовка Мэри-Джейн!
Sen benim her şeyimsin.
У мeня никого нeту, кромe тeбя.
Sen benim her şeyimsin.
Больше у меня никого нет.
Sen benim her şeyimsin.
Ты для меня целый мир.
Sen benim her şeyimsin. Sensiz ben bir hiçim.
Я ничто без тебя, малыш.
Sen benim her şeyimsin.
... ты всё, что у меня есть.
Sen benim her şeyimsin.
- Ты - моя жизнь.
Sen benim her şeyimsin, gel buraya!
Ты для меня все, давай обнимемся!
Sen benim her şeyimsin.
" Ты моя жизнь.
Sen benim her şeyimsin. "
Ты для меня всё. "
Sen benim her şeyimsin. Katherine'in hiç bir anlamı yok.
Ты для меня - все, а Кэтрин - пустое место.
Sen benim her şeyimsin.
Если бы у меня были крылья, я бы летел вслед за самолетом.
Sen benim abimsin. Sen benim her şeyimsin.
Ты мой брат.
"Sen benim her şeyimsin."
Ты для меня - все.
Sen benim her şeyimsin, Marshall.
А ты вся моя жизнь, Маршалл.
Sen benim her şeyimsin.
Ты для меня — целый мир.
Bir yandan sanki sen benim her şeyimsin.
Единственное, что я хочу, так это, что бы он любил меня.
Sen benim her şeyimsin.
Ты для меня все.
Dedim ki "Bak Kyle, sen benim her şeyimsin."
Я сказала : " Послушай, Кайл, ты для меня все.
Sen benim her şeyimsin.
Ты - моя жизнь!
Ted, sen benim her şeyimsin, Lori de öyle.
Тед, я тебя очень люблю, но я люблю и Лори.
Adriana... Sen benim her şeyimsin.
Адрианна... ты мое все.
Sen benim her şeyimsin.
Ты для меня всё.
- "Sen benim her şeyimsin, kabul ediyorum babacığım." de.
"Ты всё, что у меня есть" Признай это.
Sen benim her şeyimsin.
Ты для меня - все.
Endişe etme aşkım. Sen benim her şeyimsin ve seni kaybetmeyeceğim.
Не тревожься, любимая, ведь ты для меня все и я не потеряю тебя.
Tanya, yalvarırım. Bir saniye düşün hayatım. Sen benim her şeyimsin.
Таня, пожалуйста, задумайся на секунду, кроме тебя у меня никого нет в этом мире.
Sen benim her şeyimsin.
Ты моё всё.
Sen benim her şeyimsin.
Мередит, я не могу жить без тебя.
Sen benim her şeyimsin. Tek istediğim şey sensin.
Ты все что есть у меня в этом мире, и ты все то, что я когда-либо хотела.
Sen benim her şeyimsin.
Ты у меня один.
Sen benim her şeyimsin.
Ты у меня один...
Yapmam gerek Donna, sen benim her şeyimsin ve o şerefsiz neyi kaybettiğinin- -
Нет, должен, Донна. Ты для меня всё, и если этот осел не понимает, что...
Bebeğim, sen benim her şeyimsin.
Детка, ты для меня все.
Mike bunu istedim çünkü sen benim her şeyimsin.
Майк, я пошла к нему, потому что волнуюсь за тебя.
Sen benim her şeyimsin
" ы - мо € душа.
Tatlım, sen de benim her şeyimsin.
- Милая, ты тоже дороже жизни.
Sen benim her şeyimsin.
Ты все, что у меня есть.
Ama sen benim her şeyimsin. Bunu biliyorsun, değil mi?
Но ты значишь для меня всё.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]