English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sen neden buradasın

Sen neden buradasın translate Russian

200 parallel translation
Sen neden buradasın?
Что это?
Sen neden buradasın?
— А почему ты здесь?
Peki sen neden buradasın?
Тогда зачем вы здесь?
- Ee sen neden buradasın?
- За что тебя посадили?
- Homer, sen neden buradasın?
- Гомер, почему ты здесь? - О....
Sen neden buradasın?
А что ты здесь делаешь?
O burada değilken sen neden buradasın?
Почему Вы здесь, а её нет? - Вы же её Наблюдатель.
Sen neden buradasın?
Зачем ты приехала?
Sen neden buradasın?
А что ты здесь стоишь?
Öyleyse, sen neden buradasın?
И что ты делаешь здесь?
Sen neden buradasın peki?
А Вы... ты почему сюда приехал?
Azimli dostunun neden burada olduğunu biliyorum, peki sen neden buradasın?
Я знаю, зачем здесь твой уважаемый друг, но почему ты здесь?
Sen neden buradasın?
Как ты сюда попал?
Sen neden buradasın? !
А ты что здесь делаешь?
- Sen neden buradasın?
- Зачем ты здесь?
Sen neden buradasın?
Почему ты здесь?
Sen neden buradasın?
Ты, за что сюда попал?
Peki sen neden buradasın?
Так почему вы здесь?
Sen neden buradasın?
Как ты сюда попала?
Ama, sen neden buradasın?
А почему ты здесь?
Büyükbaba, sen neden buradasın?
Дедушка, что ты здесь делаешь?
Peki sen neden buradasın doktor?
А ты зачем тут, док?
Sen neden buradasın peki?
- Зачем ты здесь?
Ağabeylerinle konuşma halindeyken sen neden buradasın?
Мы звали только его, зачем ты пришла?
Sen neden buradasın?
Привет. - Что ты тут делаешь?
Ben istediğimi yapabilirsem, sen neden buradasın?
Что ты тут делаешь, если я могу делать, что хочу?
Peki o kadar kolaysa sen neden buradasın?
Да? Ну если это так легко, так что же ты тут делаешь?
ve sen neden buradasın - onun çarpıp yanmasını izlemek için mi?
А ты здесь зачем? Чтобы увидеть, как он разобьется и сгорит?
Sen neden buradasın?
А ты че тут делаешь?
Sen neden buradasın?
После стольких лет одевания бирок на пальцы мертвяков у меня появился фетиш по стопам, хочется отдохнуть от этих мертвых... Понимаешь?
- Sen neden buradasın?
- За что ты здесь?
Gerçekten neden buradasın Pierre, savaş ve şiddetten nefret eden sen?
Я не знаю. Я, наконец-то, понял, что нельзя ненавидеть то, чего никогда не знал и не понимаешь.
Hey sen! Neden buradasın.
Эй, ты..
Sen, neden buradasın?
А ты за что сюда попал?
Sen neden hala buradasın?
Бeйкep, пoчeмy ты eщe здecь?
Sen neden buradasın?
- Пожалуйста.
Neden Joshua oradayken, sen buradasın?
Почему ты здесь если Джошуа там?
- Neden sen de buradasın, C.J.?
- Что у нас тут, Си Джей?
Neden sen buradasın?
А ты почему здесь?
- Sen neden hala buradasın?
А ты остался?
- Sen neden buradasın?
- Ты что здесь делаешь?
Sen neden hâlâ buradasın?
- А ты почему все еще здесь?
Şu bitmiş aptal heriflerle birliktesin. Neden buradasın sen?
А какого хрена ты здесь, мужик, со всеми этими падшими засранцами?
Neden sen buradasın?
Почему ты здесь?
- Sen neden buradasın?
- И ты хочешь заработать?
Neden sadece sen buradasın?
А почему провожаешь ты один?
Demek istediğim, ben buradayım, sen buradasın. Büyük, romantik bir düğündeyiz. Neden sadece dans edip harika vakit geçirmeyelim?
Я говорю, я здесь, ты здесь, это большая романтическая свадьба - почему бы нам просто не потанцевать и хорошо провести время, а когда это все закончится, расстаться и никогда больше не увидеться.
Sen neden hala buradasın?
Почему вы все еще здесь? Вы получили, что хотели.
O Avrupa'daysa, sen neden hâlâ buradasın?
Итак, она в Европе. А почему ты все еще здесь?
Ve sen. Neden buradasın bilmiyorum.
А ты - - я даже не знаю, почему ты здесь.
Sen neden hala buradasın?
Эй, охотник на бобрики, ты то здесь зачем?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]