English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nereden geldiniz

Nereden geldiniz translate Russian

53 parallel translation
Nereden geldiniz?
Откуда здесь?
Nereden geldiniz?
Звидкиль прийшлы?
- Nereden geldiniz?
- Откуда вы прибыли?
Nereden geldiniz?
Место рождения?
Nereden geldiniz efendim?
Откуда вы приехали, сэр?
Sen ve ejderhan nereden geldiniz?
Откуда ты и твой дракон прилетели?
Bay DNA, siz nereden geldiniz?
Здравствуйте, Мистер ДНК! Откуда вы?
Nereden geldiniz?
Ну так откуда вы, ребята?
Nereden geldiniz?
Как ты сюда попал?
Nereden geldiniz?
Откуда вы?
Şimdi! - Nereden geldiniz?
- Откуда вы прибыли?
Nereden geldiniz?
Откуда ты?
Nereden geldiniz, hanımefendi?
- Откуда вы приехали?
Nereden geldiniz?
Откуда приехали?
- Ama asıl olarak nereden geldiniz?
Но откуда Вы прибыли... первоначально?
Nereden geldiniz?
Откуда едете?
Nereden geldiniz?
Где вы были?
Siz de nereden geldiniz böyle?
Кто вы такие?
Nereden geldiniz?
Откуда вы прибыли?
Nereden geldiniz siz?
Откуда вы взялись?
Nereden geldiniz?
Ну откель?
Ne? - Nereden geldiniz?
- Что?
- Nereden geldiniz?
Как вы сюда добрались?
- Siz nereden geldiniz?
- Вы откуда взялись?
Nereden geldiniz?
Откуда?
Peki nereden geldiniz?
Так откуда вы?
Nereden geldiniz?
Как Вы здесь оказались?
Nereden geldiniz?
- Слушаюсь. - Что происходит?
- Nereden geldiniz?
В Вашингтон Откуда?
Nereden geldiniz?
Откуда вы летели?
Kim olduğunuzu bilmiyorum, nereden geldiniz bilmiyorum, ama benim adım Jonas...
Я не знаю кто вы, или откуда родом, но меня зовут Жонас...
Nereden geldiniz siz?
Откуда вы пришли?
Nereden geldiniz?
Откуда ты пришла?
Siz nereden geldiniz?
А вы откуда родом?
Siz gerçekten nereden geldiniz?
Вот так лгать? Откуда вы?
O konuya nereden geldiniz?
Как вообще эта тема всплыла?
Şimdi, nereden geldiniz?
Итак, откуда вы?
Nereden geldiniz?
Откуда вы появились?
Nereden geldiniz, Riverdale'den mi?
Вы, что, из Ривердейла?
Nereden geldiniz?
Откуда вы прилетели?
Nereden geldiniz?
И откуда вы?
Tam olarak nereden geldiniz?
Откуда вы приехали?
Hayır, anlıyorum ama nereden geldiniz?
Нет, я понимаю, но... Откуда вы вылетели?
- Nereden geldiniz?
Откуда приехали? А это важно?
Nereden geldiniz?
Откуда вы пришли?
Nereden geldiniz?
А откуда вы?
Nereden geldiniz siz?
Как вы все тут оказались?
Bu konuya nereden geldiniz bilmiyorum ama...
Хорошо.
Hoş geldiniz. Burada çalıştığımı nereden öğrendi?
Здра... где я работаю?
Beni nereden duydunuz da geldiniz, Bayan Wen?
Откуда вы узнали обо мне, мисс Вэнь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]