English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nereden geldin

Nereden geldin translate Russian

185 parallel translation
Nereden geldin?
Откуда ты приехала?
Nereden geldin?
Откуда ты родом?
Kardeş, nereden geldin?
Ѕрат, откуда ты пришЄл?
Nereden geldin? ... -...
А откуда вы взялись, если мы тут все обыскали?
- Nereden geldin?
- Откуда Вы?
- Nereden geldin?
- Откуда?
Nerede yaşıyorsun ya da nereden geldin bilmek istemiyorum.
Я не хочу знать, где ты живешь или откуда ты взялась.
Buraya nereden geldin?
Откуда ты?
Nereden geldin İsa
Откуда ты, Иисус?
Londra'ya nereden geldin?
Что привело тебя в Лондон?
Sen nereden geldin?
Были там?
Sen nereden geldin?
А ты откуда?
Nereden geldin sen, uzaydan mı?
Нет? Откуда ты, из космоса?
Nereden geldin?
Откуда ты прибыла?
Baba bu inanılmaz birşey ne diyeceğimi bilemiyorum. Bir şeyler içebiliriz nereden geldin sen!
- Думаю нам стоит пропустить по стаканчику, зайдем в дом
Nereden geldin küçük çocuk?
Откуда ты пришел, малыш?
Merhaba, nereden geldin?
Привет, откуда ты взялся?
Nereden geldin küçük çocuk?
Откуда ты, малыш?
- Nereden geldin?
Как я рад!
Hay Allah, sen nereden geldin böyle?
Бог ты мой, откуда вы взялись?
Nereden geldin?
Откуда ты?
- Nereden geldin? - Ben mi?
- ќткуда вьскочил?
- Nereden geldin?
- Откуда ты приехала?
Nereden geldin sen?
Откуда ты здесь взялся?
Pekala. Nereden geldin? Florida.
Откуда ты приехала?
Sen nereden geldin?
Ты откуда?
Nereden geldin sen?
Откуда ты такой взялся?
Nereden geldin?
Ты откуда?
Nereden geldin?
Откуда ты пришел?
Nereden geldin? "
Хоршая песня. Где ты? ".
Nereden geldin?
Откуда ты пришёл?
Nereden geldin sen?
Где это?
- Sen nereden geldin?
Откуда ты пришла?
Nereden geldin?
- Откуда вы к нам?
Peki sen buraya nereden geldin?
И с чем же это сравнится?
Bak sana bir şey söyleyeyim her zaman en tepede kalmak kolay bir şey değil, evlat. Sen nereden geldin buraya?
- Знаешь что, не так-то легко все время наверху держаться.
Nereden geldin sen?
Привет, малыш. Ты откуда взялся?
Nereden geldin?
А ты откуда взялся?
- Nereden geldin sen?
Откуда вы?
Lanet olası, nereden geldin sen kahraman?
ты откуда такой вылез?
Nereden geldin?
Откуда ты? !
- Nereden geldin öyle?
- Ты откуда?
Nereden geldin? Nereden geldin?
Откуда ты?
Sinemalarda neler var bu ara? Köyden yeni geldin, sinemayı nereden biliyorsun?
Откуда ты знаешь о Риальто, если только что из деревни приехал?
Kimsin sen, nereden geldin?
- Вы видели "Огненную саванну"?
- Nereden geldin?
- Откуда вы?
Buraya geldiğinden beri birçok kez anavatanına gidip geldin aynı Vorlon olduğunu nereden bileceğim?
Я только что подумал. Вы столько раз улетали на свою планету и возвращались с нее,... от, куда я могу знать, что вы тот же Ворлонец?
Nereden çıkıp, geldin?
Откуда взялся?
- Nereden geldin?
- А ты откуда?
Nereden geldin sen?
Откуда ты пришел?
Nereden... Geldin sen?
Откуда... ты откуда?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]