English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Siktir git buradan

Siktir git buradan translate Russian

183 parallel translation
Siktir git buradan!
Убирайся к долбаной матери!
Hadi ikile, siktir git buradan.
Вперед, вали отсюда нахер!
Siktir git buradan!
Убирайся отсюда к чёрту!
Adamın biri masama gelip bana "siktir git buradan!" derdi.
Ко мне на рабочее место приходил мужик и говорил, Выметайся нахуй!
Siktir git buradan.
Убирайся отсюда к черту!
- Siktir git buradan!
- Тут одни ублюдки.
Şimdi siktir git buradan, orospu çocuğu.
А теперь вали отсюда, отброс.
Sikilmiş Rambo, siktir git buradan.
Вали отсюда.
Siktir git buradan!
Пошла нахрен отсюда!
Çeneni kırmadan siktir git buradan, ahbap.
Пшел, сука, отсюда, пока челюсть тебе не сломал.
Siktir git buradan!
А ну, убирайтесь отсюда!
Siktir git buradan, siktiğimin dürbünü!
Уёбывай на хуй отсюда, пизда очкастая!
- Micah, siktir git buradan!
Мика! Выйди отсюда сейчас же!
- Siktir git buradan!
- Катись отсюда на хрен!
Siktir git buradan.
Пиздуй отсюда.
Siktir git buradan.
Вали на хер отсюда.
- Siktir git buradan!
- Вали к чертям!
- Siktir git buradan.
- Извинился, а теперь - вали.
Siktir git buradan, lanet olası ibne!
Отвали и сдохни, треклятый педик!
Butters, siktir git buradan.
Баттерс, пошел вон!
Siktir git buradan!
Проваливай Отсюда!
Siktir git buradan, siktir!
Вставай, б..! Вставай, б.., я сказал!
Şimdi bana kokainimi ver ve siktir git buradan!
- просто дай мне мою дурь, и забудем об этом.
Şimdi bana kokainimi ver ve siktir git buradan!
А теперь, дай мне мой кокаин и съебывай нахрен отсюда!
Hadi siktir git buradan o benim!
Убирайся вон! Он - мой!
Siktir git buradan.
Пошел нахрен.
Siktir git buradan!
Пошел нахрен!
Siktir git buradan!
Иди на хер отсюда.
Siktir git buradan, Joe.
Убирайся отсюда на хуй, Джо.
Şimdi siktir git buradan.
А теперь вали на хер отсюда.
Siktir git buradan.
Вали нахер отсюда!
Senden nasıl oldu da hoşlandım, aklım almıyor. Siktir git buradan!
Даже не верится, что видела в тебе что-то хорошее, и я хочу, чтобы ты убирался отсюда!
Siktir git buradan!
А ну вали!
- Siktir git buradan!
- Пошел нахер отсюда.
Öyle mi olması gerekiyor? Siktir git! Siktir git buradan!
Убирайся отсюда!
Defol üstünden serseri! Siktir ol git buradan.
Нет его.
Siktir olup git buradan.
Иди ты к чёрту.
Siktir git buradan!
Пошел вон отсюда!
Siktir ol git buradan!
Катись к чёрту!
Siktir git lan buradan, seni küçük piç.
Hy кa пoшeл oтcюдa, ты мaлeнький зacpaнeц.
Siktir ol git buradan!
Убирайся, нахрен, отсюда.
" Bobby, masanı boşalt ve buradan siktir ol git Mağlupsun!
"Бобби, очисти дерьмо со своего стола и пиздуй отсюда. Ты неудачник ( проигравший ). Иди нахуй отсюда."
Şimdi siktir ol git buradan.
ƒавай-ка пиздуй отсюда.
Siktir olup git buradan!
Получить ебешь отсюда!
- Siktir olup git buradan.
- Убирайся ко всем чертям!
Siktir git lan buradan.
Давай вали отсюда.
- Siktir git lan buradan.
Крути педали, пока п... не дали!
Siktir ol git buradan!
Уебывайте отсюда.
Siktir ol git buradan.
Пиздуй отсюда!
Siktir git şimdi buradan!
А теперь вали в жопу отсюда.
Siktir git la buradan!
Да пошел ты!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]