English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yarın 10

Yarın 10 translate Russian

350 parallel translation
Yarın 10'da amirin ofisinde.
Завтра в 10 в кабинете префекта.
Yarın, 10'da.
Завтра в 10.
Yarın sabah, saat 10 : 00.
Завтра утром, в 10 : 00.
Yarın sabah 10 : 00'da mı gideceksin?
Знаете, что вы должны сделать завтра в 10 часов утра?
- Yarın sabah 10'da, amirin ofisinde.
- Завтра в 10 в кабинете префекта.
Yarın saat 2'de Varşova'ya, tepeden bakıyor olacağım. Beni yerden 3000 metre yukarıya çıkartacak.
Завтра он покажет мне Варшаву с высоты 10 тысяч футов.
Bu gece konuşmazsak, yarın sabah saat 10'da Gestapo merkezinde.
Завтра в 10, в Гестапо. Если что-то изменится, вы позвоните.
Evet, yarın sabah saat 10'da onunla görüşeceğim.
- Да, знаю. - Я буду у него утром.
Beyler, eğer yarın sabah saat 10 : 30'da... - St. Dominic'e gelirseniz...
Послушайте, приходите завтра в церковь Святого Доминика к половине одиннадцатого.
Eğer yarının gazetesinin nerede olduğunu bilseydim onun için hayatımın 10 yılını verirdim.
Знай я, где раздобыть завтрашнюю газету, я отдал бы за неё 10 лет своей жизни!
Bence T.C. yarın sabah 10.00'a kadar halledebilir. Sence?
Полагаю, Т.С. может быть предоставлено время до 10 : 00 завтрашнего дня, не так ли?
Yarın sabah uğrayıp saat 10 gibi seni uyandırırım.
Я заскочу утром, разбужу тебя часов в десять.
Yarın ayin için 10'da kalkmam lazım.
Мне завтра вставать в 10 утра и идти в церковь.
O halde yarın sabah?
Тогда завтра утром? Около 10-ти?
Sana şunu söylemek istemiştim : Yarın saat 10'da, orada olacağım.
Хотела сказать вам, что завтра вечером я буду там в десять.
Yarın ilk randevunuz saat 10.30'da Bigelow'la.
На завтра у вас сначала биглоу в 10.30.
Olayı benim anladığım gibi anlayabilmek için, "anne" yi dinlemelisiniz Norman'ın diğer yarısına göre "anne" Norman'ın gerçek annesi ve sevgilisini öldürdüğü zamana 10 yıl öncesine gitmeniz gerekiyor.
Чтобы понять, так как я понял, слыша это от "матери", то есть от материнской половины Нормана, надо вернуться на 10 лет назад. В то время, когда Норман убил мать и её любовника.
Yarın akşam 10 : 00'a kadar kale içinde olmalıyız.
Мы должны быть внутри крепости завтра к 10 часам вечера.
Mahkeme yarın sabah saat 10.30'a kadar ara veriyor.
( Рольфе ) Что вы делаете?
Beş odanız olduğu için yarın sabah evinize... tahliye edilen 10 kişi kabul etmeye hazırlıklı olun.
Подготовьтесь, чтобы принять... Пять комнат, это - десять эвакуируемых, прибывающих завтра утром из области Лондона.
Yarın sabah saat 10'da gelip bütün partiyi alacağım.
Я приду и куплю у вас все это завтра в 10 часов утра.
Saat 10'daki raporumuzu verdiğimizde yarışın sonuçlarını tahmin edebileceğimizden şüphemiz yok.
К тому времени, когда мы выйдем в эфир с нашими следующими репортажами, а это произойдет в восемь часов вечера, мы сможем достаточно точно предсказать результат гонок.
Ve yarın kokteyl partime davetlisin, saat 10'da.
Да, я приглашаю вас ко мне на коктейль завтра в десять.
Florida, Daytona'da... 250 CC sınıfı 100 mil klasik yarışını Yamaha kazandı ve ilk 10 sıranın yedisini aldı...
( Телевизор ) Здесь в Дейтоне, Флорида, проводится очередной 100-мильный заезд. В последнем круге заезда Ямаха вырывается вперед... и уверенно выигрывает.
Duruşma yarın sabah 10 : 00'da devam edecektir.
Слушание прекращается до 10 часов утра завтрашнего дня.
Yarın sabah 10'da istifanı vermeni bekliyorum ve herkesi memnun edecek bir basın açıklaması yapmak istiyorum.
Жду твоего заявления об уходе завтра в 10 утра. Тогда и скоординируем наши позиции с наименьшим вредом для всех.
Bay Beale'i yarın sabah 10'da ofisinde görmek istiyor.
Он хочет, чтобы мистер Бил был в его кабинете завтра в 10 утра.
Şansımı bir kez daha deneyeyim ve yarın akşam 10'da ofisimde toplanalım.
Но попробую ещё раз с ним поговорить, и встречаемся в моём кабинете в 10 вечера.
Hemen setten çıkın. Yarın sabah 10'a kadar dönmeyin.
Чтоб я вас не видел до 10-ти часов завтрашнего утра!
Ne demek bu? Demek istediğim yarın sabah onda... Bayan Jane Gardner evlenmiş olacak.
Завтра в 10 Джейн Гарднер выходит замуж за Мишеля Гоше.
Hayır, ne olursa olsun yarın sabah tam 10'da evleniyoruz.
- Мы женимся завтра в 10 утра, и точка!
fakat 10 milyar soru adlı yarışmada bir şansınız olurdu.
А вот игра под названием "20 миллиардов вопросов" может вам помочь.
Yarın sabah 10 gibi buluşabilir miyiz?
Мы могли бы собраться завтра, часов в 10.
Yarın saat onda hakimin karşısına çıkacaksın.
Завтра в 10.00 у тебя суд.
Yarın sabah 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. Gerçek düello!
Настоящая дуэль!
Tamam yatma zamanı geldi, yarın sabah 10'da alırım seni.
Я отпущу тебя спать и вернусь утром в 10
Yarın Dobujinskiy'e söylersin, - Düşene bir de sen vur, öldür bari!
Завтра доложите Добужинскому, что я арестовал вас на 10 суток!
Yarın sabah saat 10'da Filargi'yi 42.Cadde'deki kütüphaneye getirip bırakacaksın.
Завтра утром, в 10 часов ты подвезёшь Филаджи к библиотеке на 42-ой Стрит и там его отпустишь.
Yarın saat 10'da.
Завтра в 10 : 00.
Yarın sabah onda mı?
Завтра в 10 : 00? ..
Yarın sabah onda gelip patronla görüşebilir misin?
Ты сможешь завтра утром, в 10 : 00 встретиться с боссом?
Yarın sabah 10'da vaktim var.
У меня есть окно завтра утром в 10.
Kesinlikle yarın sabah 10 : 00'a kadar sivilceler hakkında büyük sivilceler, kör sivilceler, şişman kızların sivilceleri hakkında bir şey düşünmeyeceğim
Огромных прыщах. Фурункулах. Прыщах толстух.
Yarın saat 10'da odamda ol yoksa bir daha beni göremezsin.
Если завтра в десять часов тебя не будет здесь, в моей комнате, ты больше не увидишь меня никогда...
Çocuk mahkemesinde yarın duruşma var.
Это из суда по делам несовершеннолетних. Заседание завтра в 10.
Duruşma yarın saat 10'da.
Слушание завтра в 10.
Yarın saat 10 : 00'da sizi arayacağım.
Я навещу вас завтра в 10 : 00 часов.
Cinsel gücü artırmanın en iyi yolu 10 gram ginseng, 10 gram aloe vera ve 25 gram kurutulmuş deniz hıyarını karıştırmaktır.
Лучший способ повысить сексуальную доблесть, это смешать 3 унции женьшеня, 3 унции алоэ и 8 унций сушеного морского огурца.
Seni, Narnlar'la müzakerelere başlamak üzere yarın sabah 10 : 00'da meclis salonuna çağırıyorum.
Я жду вас в зале заседаний завтра в 10 утра, чтобы начать переговоры с Нарном.
10.000 telepattan sadece birinde telekinetik yeteneği var ve bunların da yarısı deli.
И только один из 10000 телепатов владеет телекинезом половина из них - умалишенные
Mahkemenin hükmü yarın sabah Dünya yerel zamanıyla saat onda açıklanacaktır.
Приговор будет вынесен завтра в 10 утра по Земному Стандартному Времени.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]